英文校正・論文翻訳・校正・校閲・添削・翻訳・リライト・リバイズ・カバーレター・英訳・学術・医学論文の専門家
科学技術論文の専門家 / The Leader in Science Communications
25 Years Servicing the Science Community

FORTEのお客様


FORTEは、科学・技術に関するほぼ全ての分野および社会科学に関するほとんどの分野のお客様にサービスを提供しており、公的・私的学術機関、企業法人、機器製造会社、製薬会社、政府機関、NGO団体等、様々なお客様にご利用いただいております。

 

病院・大学病院

FORTEは、英文ジャーナルに論文を投稿される医師、歯科医、研究者、医学者のお客様に対して、それぞれのニーズに合わせた質の高い翻訳・校正サービスを提供しております。個人、研究グループ、診療科、学部単位で大学病院の方々にご利用いただいており、その割合は日本の大学病院の96%以上にのぼります。FORTEでは、お客様の論文受理の可能性を最大限に高めるようサービスを提供しております。※


取扱文書の例

抄録、研究論文、編集者へのカバーレター、査読者への返答、博士論文、ポスタープレゼンテーション(ポスター発表)、プレゼンテーション(口頭発表)、カバーレター、査読コメント、チャプター、書籍、患者調査票、学会告知、シンポジウムのテープ起こし、会議資料の準備、大学出版物(紀要、報告)、海外研究者とのやりとり、履歴書、推薦状、各種免許の翻訳(証明書発行可)、海外インターンシップのための研修・準備、助成金・研究費申請等

大学、短期大学、工業高等専門学校

個人、研究グループ、学部単位で国公立および私立大学の方々にご利用いただいており、その割合は全国の大学の98%以上にのぼります。基礎医学、臨床医学、生物学、生物化学、化学、物理学から建築学、経済学、工学、環境科学、情報科学、看護学、薬学、心理学、公衆衛生学、半導体、社会学、宇宙科学、電気通信まで、広範囲にわたる分野の学術論文を取り扱っており、全て期日および予算の制約内で適切な翻訳・校正サービスを提供しております。


取扱文書の例

抄録、研究論文、編集者へのカバーレター、査読者への返答、博士論文、ポスタープレゼンテーション、プレゼンテーション、スピーチ、カバーレター、査読コメント、チャプター、書籍、患者調査票、学会告知、シンポジウムのテープ起こし、会議資料の準備、大学出版物(紀要、報告)、海外研究者とのやりとり、履歴書、推薦状、各種免許の翻訳(証明書発行可)、海外インターンシップのための研修・準備、助成金・研究費申請等

医薬品会社

臨床分野における広範囲なネットワークを利用して、医薬品認可、開発、市場調査、臨床試験等の文書に関して、質の高い翻訳・校正サービスを提供し、医薬品業界のお客様のお役に立っています。


取扱文書の例

臨床試験、薬事規制(米国連邦規則、厚生労働省等)、毒性試験報告、GCP・GLP・GMP関連文書、FDA申請、品質保証報告、医薬品の予備調査、患者・医師インタビュー、医薬品市場調査等

製造会社・企業法人

分析・科学機器関連企業の方々にユーザーマニュアル、サービスマニュアル、ヘルプメニュー等の作成に関して、質の高い翻訳・校正サービスを提供しております。また、期日主導のビジネス環境を支援するため、各種文書の翻訳・校正サービスを提供し、企業の方々のビジネスにおける目標達成のお役に立っています。


取扱文書の例

ユーザーマニュアル、サービスマニュアル、ヘルプメニュー、製品パンフレット、機械チェック、モニターチェック、カタログ、調査報告書、アプリケーションノート、MSDS(製品安全データシート)、特許、契約、ビジネス文書、ISO認証、ホームページ等

研究所・研究機関

FORTEの研究機関担当営業部門では、研究開発機関および公的・私的研究機関に対して、全ての研究および技術論文の制作を固定価格にて提供し、調査・研究のための年間予算の節約に貢献しています。


取扱文書の例

抄録、研究論文、プレスリリース(報道資料)、内部文書、ホームページテキスト、助成金・研究費申請、研究企画書、特許、年次研究報告等

政府機関・非営利団体

政府関連機関・非営利団体に対して、期日や予算の制約内で適切な翻訳・校正サービスを提供し、機関・団体としての使命を果たすためのお手伝いをしています。


取扱文書の例

公的調査分析、政府報告書、会議報告書、状況分析、カントリーレポート、政策綱領、プレスリリース(報道資料)、ホームページ等

※ 「論文受理」とは: 初回の投稿で受理、投稿後訂正を加え受理、投稿後の反証が認められ受理、初回に投稿したジャーナルでは受理されなかったが、別のジャーナルに投稿し受理、などを含む。