英文校正・論文翻訳・校正・校閲・添削・翻訳・リライト・リバイズ・カバーレター・英訳・学術・医学論文の専門家
科学技術論文の専門家 / The Leader in Science Communications

お見積もり

今すぐ無料お見積をお試し
下さい。

お見積もりのご依頼

第一印象が勝負 ― あなたにも書ける魅力的なCV(英文履歴書)


第一印象が勝負 ― あなたにも書ける魅力的なCV(英文履歴書)景気の悪化で、研究資金や助成金を勝ち取るための競争が激化する昨今、他の申請者に差をつけるCV(ラテン語の"curriculum vitae"の略語で、逐語訳は「これまでの人生の過程」)を用意しておくことが肝心です。少ない研究関係職の募集に、多くの希望者が集中する昨今、魅力的なCVを作成して、科学研究補助金や教員採択審査委員会によい印象を与えましょう。

「CV」と「レジュメ」はどう違う?

研究者や学者としての自身の信用を確立すること、それがCVの果たすべき重要な役割です。そのため、レジュメと比べると、CVは抑えた調子で、自己アピールが過ぎないように書く傾向にあります。レジュメは通常、職歴や学歴、スキルなどを2ページ以下で短くまとめますが、CVは2ページに収めるもよし、20ページの大作を書きあげるのもよしとされています。CVの提出が求められる場面は、就職、賞への応募、グラント申請、大学等への入学申請、学会の会員資格の申請など多種多様です。CVには、学歴、教員としての指導歴、研究者としての研究履歴や興味、所属団体、出版物、発表履歴、優等賞等の各種受賞歴、専門職歴といった情報を盛りこむのが一般的です。

CVは狙いを定めて書こう

CVを魅力的に仕上げる秘訣は、CVを書くことになったその目的に見合った「カスタムメイド」にすることです。多くの人は、自分のプロフィールや学歴や経験を、まるで一覧表のように並べたてるところから始めますが、それは間違いです。人の記憶に残るCVを書くには、まず自分が手に入れたい「結果」がなにかを踏まえる必要があるのです。あなたがCVを書く、その理由はなんでしょう? 研究補助金審査委員会に、自分は優れた研究成果を上げられると納得してもらうためですか? 海外の研究職の求人に申しこむにあたり、外国で自立して働く能力があると採用部門を説得するためですか? あなたがスキルの高い教員であり、大学院生の指導に打ちこんでいることを証明する必要があるのでしょうか? CVを書く目的をはっきりさせたら、どう書けばその目的を達成できるのか、そこに焦点を当てます。求人のある職務について、また求人元である部署についてできるだけ詳しく調べ、職務の説明を丁寧に読み、自分に求められている条件すべてにマーキングを施します。求人元である部署や機関のウェブサイトはもちろん、ほかの情報源もチェックしておきましょう。このように、研究職や教職に応募したり、奨励金を申請したりするたびごとに、その特定目的にふさわしいCVを書きあげる必要があるのです。

レイアウトの工夫でさらにわかりやすく

CVの体裁にも気を配る ― これもまた大切なポイントです。優れたCVは、ざっと目を通せばすべての重要な情報が即座につかめるよう、わかりやすいフォーマットで書かれているものです。案件によってCVのフォーマットを変える際は、ほかの人が書いたCVが参考になります。他人のCVを目にする機会がなければ、ネットで検索してみてください。そして、ネットで見つけたCVの長所と短所を自分なりに検討してみましょう。実際にCVを書くときのレイアウトを決めるいい訓練になり、助けともなります。ごく基本的なCVのレイアウト例を、いくつか次に挙げておきます。

医学系のCV
http://jobsearch.about.com/od/cvsamples/l/blcvmed.htm

工学系のCV
http://office.microsoft.com/en-us/templates/TC101695591033.aspx?CategoryID=CT101449351033

学術系・教職系CV ― その1
http://jobsearch.about.com/library/cvsample/blcvacademic.htm

学術系・教職系CV ― その2
http://jobsearch.about.com/od/cvsamples/l/blcvsamp4.htm

第一印象を大切に

ミスのない完璧なCVに仕上げましょう。言い換えれば、CVに盛り込むあらゆる情報に、誤りがないようにします。スペルミスや文法上の間違いも、すべてなくすように心がけます。スペルや文法のチェックには、ワープロに付属のスペルチェックや文章校正機能を活用しましょう。とはいえ、肝に銘じるべきは、こうしたツールにも限界があるという点です。できればネイティブ・スピーカーのチェックを受けて、不自然な英語表現を指摘してもらいましょう。ツールの活用とネイティブ・チェックはどちらも大切です。相手に好印象を与える最初の(そしておそらく最後の)チャンスとなるのが、このCVだからです。見づらいレイアウトにおかしな英語で書かれたCVからは、仕事ぶりがお粗末で注意力散漫な人物像、きちんとしたCVを用意するのに必要な時間をかけることさえ嫌がる人物像しか浮かんできません。

存在感を放つCV

数多く寄せられるCVのなかで際立つために、次のシンプルなルールを守ってください ― CVの内容は、目標の達成を主眼としてまとめること。第一印象を出来る限り良いものにするために、もっともふさわしいレイアウトを選び、読みやすく仕上げること。つねにCVとカバーレターの二重、三重のチェックを行ってから申請を提出すること。競争の激しいこの世界で、こうしたアプローチこそがプロフェッショナルの証しとなるのです。


FORTEがご提供する専門的な編集サービスによって、著者の皆様は進歩の早い、デジタル化の進む学術出版の世界を的確にナビゲートし、各種機関やジャーナルとの連絡に費やす時間を短縮することができます。当社では、科学技術論文の執筆からジャーナル受理までの様々なサービスは勿論、あらゆる学術・技術分野のフルサービスを提供いたしております。当社が提供する英文履歴書校正サービスは、お客様の学歴、職歴、および功績が的確に表現されることを保証します。またさらに、他の関連申請書類、身上書やカバーレターなどの準備もお手伝いさせていただきます。専門の日本人コーディネーターが、英文校正サービスに関する質疑を通して、最適なサービスの選択のお手伝いをいたします。
© 2009 Forte, Inc.

トップへ戻る