フォルテでは納品の際に満足度調査を実施し、品質の維持・サービスの向上に努めております。
ここでは、皆様に頂いたご意見・ご感想の一部をご紹介いたします。
一覧
-
この度はよい翻訳を得ることが出来とても助かりました。依頼内容に適切に対応してもらえるため今後も利用したい。
和文英訳(論文) -
当方の要望を全て完璧に理解してくださいました。料金もこのクオリティであれば適切だと思います。FORTEさん以外は考えられません。
英文校正(論文) -
英語圏と日本の社会制度や文化の違いがあり、翻訳しにくい分野だと思うのですが、翻訳者様がそうした点も熟知してくださっていて、制度的な専門用語の翻訳についても、既存の訳語を超えて、より適切な訳をご提案くださるなど、本当にすばらしい出来栄えでした。他社の中には、もっと廉価な価格を提示しているところもあるかと思いますが、安かろう悪かろうでは困ってしまいます。フォルテの料金は出来栄えを考慮すると妥当だと思いました。20年以上のブランクを経ての論文投稿でしたが、コーディネーターや翻訳者とのやり取りを通して、研究者としての感覚が戻ってきましたし、また、最近の常識も身に付けられつつあるように思います。翻訳のみならず、そうした面でのご指導をいただいたような気もしております。御社は、まるで私の共著者のようです。
和文英訳(論文)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19