FORTEでは、よりご満足いただけるサービスの提供に努めております。さらにご愛顧いただけるサービスにしていくため、納品後にアンケートへのご協力をお願いしております。頂いたご意見は社内で確認をさせていただき、サービスの向上に役立てております。 ここでは納品後に頂きましたアンケートの一部をご紹介いたします。

一覧

査読コメントの校正を取り扱っているため、また依頼したい。(英語論文の査読依頼をされることはそうそうありませんが)
2017/08/10 英文校正(査読コメント)
初稿と同じ校正者の先生で良かったと思います。また、いつも同じスタッフでの対応ですので、安心でとても良い、と思います。今までの安定感と実績がありますので、今後とも宜しくお願いいたします。
2017/08/09 英文校正(リバイズ原稿)
国際学会の口演用資料作成は初心で不安がありましたが、窓口どの方も安心して要望をお聞きいただけました。おかげ様で、発表準備が間に合いました。翻訳者方のご質問もわかりやすく、英語のレイアウトもきれいに入れ込んでいただき、助かりました。
2017/08/08 翻訳(和文英訳)
疑問に対する対応も速やかでした。
2017/08/03 英文校正(抄録)
専門分野の翻訳をお願いできるため、また利用したいです。
2017/07/31 英文校正(リバイズ原稿)
かなり理解をしてくださっていたように感じます。また、とても対応が速く、連絡くださるタイミングも良かったです。とても満足しています。ありがとうございます。
2017/07/28 翻訳(和文英訳)
経穴の箇所等訳しにくいところがあったと思います。丁寧に調べて頂きありがとうございます。
2017/07/28 翻訳(和文英訳)
差し替えさせていただきましたが、方法などお電話で丁寧に対応くださいました。また、納期なども丁寧に説明がありました。安いと思います。海外投稿用の論文もお願いしたいと思います。
2017/07/27 英文校正(抄録)
翻訳を外部に依頼したのは初めてでしたが、ホームページでの依頼方法が分かりやすかったです。また対応もとてもすばやく、助かりました。翻訳していただいた原稿は、普段読んでいる領域の論文の特徴と似ており、とても読みやすかったです。 今後もお願いをさせていただきたいと思いました。ありがとうございました。
2017/07/26 翻訳(和文英訳)
こちらの意図を汲んで、より分かりやすくはっきりとした表現に校正していただき、ありがとうございました。また、午前中納品にも対応いただき、ありがとうございました。
2017/07/25 英文校正(論文)
校正者の方が、科学的な内容を十分理解し、修正して下さるため、また利用したい。
2017/07/12 英文校正(論文)
安心してお任せできるので、また利用させていただきます。
2017/07/11 英文校正(論文)
見積もり・正式依頼の手続きが以前と比べて非常に簡略化され、現在のシステムは大歓迎です。金額は多少高めですが、校正内容は十分満足できるものであり、今後も利用したいと思います。
2017/07/11 英文校正(論文)
いつもありがとうございます。早速投稿準備に取りかかります。
2017/07/10 英文校正(論文)
値段もリーズナブルで、専門的な指導をいただけるので、また利用したいです。
2017/07/10 英文校正(抄録)
いつも適切な校閲と添削、ありがとうございます。頼りにしています。
2017/07/07 英文校正(論文)
細かなところもまで原稿をチェックしていただき大変満足致しました。また利用させていただきます。
2017/07/07 英文校正(論文)
理解して回答していただきました。また、とても親切に対応していただきました。機会があれば利用したいと思います。
2017/07/07 翻訳(和文英訳)
やはりプロにお願いしてよかったと思いました。投稿が受理されることが目標ですので、それまで何卒御協力をお願い申し上げます。できれば、投稿論文先などの紹介もしていただけるとありがたいです。
2017/07/03 翻訳(和文英訳)
いつもお願いしているので。特殊な分野なので他の校閲会社に頼むのは少々不安があります。
2017/06/30 英文校正(リバイズ原稿)
サイトも使いやすく、期日もしっかりしている。
2017/06/30 英文校正(論文)
本論文に関しましても,懇切丁寧にご対応下さり,誠にありがとうございました. 今晩,再投稿する予定にしております! 引き続き,末永く,何卒よろしくお願い申し上げます.
2017/06/30 英文校正(リバイズ原稿)
他の会社を知らないのですが、原稿の品質だけでなくスピードと、依頼の流れがとてもスムーズで、かつイレギュラーな依頼にもちゃんと対応可能になっているところが良かったです。
2017/06/29 英文校正(抄録)
リーズナブル料金で、しっかりとした校正をしてくれる。
2017/06/27 英文校正(論文)
細かいところまでよく見てくれている。内容についてもよく理解してくれている。
2017/06/27 英文校正(論文)
いつもありがとうございます。
2017/06/26 英文校正(論文)
英語校正に加えて、文章中における説明の不備・誤記や不足点を指摘してもらえたことはとても助かりました。
2017/06/21 英文校正(論文)
英文校正依頼は初めてのため、何とも言えません。ただし、仕上がりに満足しております。
2017/06/20 英文校正(論文)
ほとんどの箇所が私の意図通りの校正だったため満足しています。十分に理解していると感じました。何度か利用していますが、校正の出来にばらつきが少なく、ほとんどの場合適切な校正をして頂けるので今後も利用したいと思います。
2017/06/20 英文校正(論文)
よく理解いただいていたと思います。やや高い気もしますが,品質的に仕方ないかとも思います。10年以上利用させていただいておりますが。いつも満足しております。今後ともよろしくお願いいたします。
2017/06/20 英文校正(論文)
的確な校正ありがとうございました。大変良くご理解いただいていました。また、いつも親切に対応いただきありがとうございます。校閲いただくことで、安心して依頼者に文書を提出できます。今後ともよろしくお願いいたします。
2017/06/16 英文校正(抄録)
こちらの意図をくみ取っていただいており、大変助かります。英文校正については利用させていただきたいと考えております。校正も、専門的な内容でも理解&読み取っていただいており、金額も妥当と感じております。
2017/06/14 翻訳(和文英訳)
とても満足しています。再校正についてもご配慮頂きましてありがとうございました。金額、納期ともに妥当だと思います。アブストラクト、イントロダクションの校正に大変満足しております。また、細かい箇所まで校正頂いて、その点にも満足しております。今後ともよろしくお願い申し上げます。
2017/06/12 英文校正(論文)
校正が丁寧だから、また使いたい。
2017/06/09 英文校正(リバイズ原稿)
細かいところまで、直していただきありがとうございます。TNM分類など少し専門的な内容もあり、仕方がないと思いますが、ご理解していただけていたようで、意図していたものがほぼ伝わりました。また、客観的に読んでいただいているので、判り難いところを質問していただき、再考の機会になりました。貴社の請求方法が当施設の事務方のの要望に沿っていただいているので、今後も利用することになると思われます。
2017/06/08 英文校正(論文)
お世話になりました。ぜひ、またお願いします。
2017/06/07 英文校正(論文)
いつも速やかに対応いただき、ありがとうございます。
2017/06/07 翻訳(和文英訳)
こちらの要望のとおりの程度に修正してもらえました。リヴァイス原稿の修正は低価格のため良いと思います。職場で使っていることもあるが、内容にはある程度満足しています。
2017/06/06 英文校正(リバイズ原稿)
予想以上によくできているので、安心しました。とても丁寧な仕事ぶりでした。コーディネーターの対応もとてもよかったです。外注は初めてなのでわかりませんが、価格も妥当だと思います。また利用したいと思います。
2017/06/01 英文校正(抄録)
今回の英語翻訳・校正に関して、核となる部分をしっかりと翻訳して頂き、また、再校正の際も対応して頂きました。次回校正をする際も、お願いしたいと思っています。
2017/05/31 翻訳(和文英訳)
校正者が内容を理解していたと思う。
2017/05/30 英文校正(リバイズ原稿)
論文全体の構成に関するコメントをもらって参考になりました。的確な校正をしてもらえる。納期も正確である。
2017/05/29 英文校正(論文)
早い対応で満足しております。コーディネーターの対応がとてもわかりやすかったです。価格は、当日対応でしたので妥当だと考えます。非常に満足しております。
2017/05/29 英文校正(抄録)
ありがとうございます。
2017/05/26 翻訳(和文英訳)
いつもお願いしており、安心しております。
2017/05/26 英文校正(論文)
何度かお世話になっていて、お願いしやすいです。
2017/05/23 翻訳(和文英訳)
しっかりとした文章になり、また難しく和文からの変換に困難な文章にも変更できたことが大変良かったです。
2017/05/22 英文校正(論文)
いつも満足した校正が受けられるので、また利用します。
2017/05/18 英文校正(論文)
メイルや電話で日本語で相談できること、他者と比較し値段も適切と思われること、納品がかなり早いことより、また利用したい。
2017/05/17 英文校正(論文)
ほぼ満足しています。金額もまずまず妥当だと思います。おそらくまたお願いすることになろうかと拝察します。
2017/05/17 英文校正(論文)
短期間で、非常に的確な校正をしていただけた。内容を十分に理解して校正されていた。見積を短時間でお送りいただいた。妥当な料金だと思います。的確な校正をしていただいたので、論文投稿時に活用させていただきたい。
2017/05/16 英文校正(査読コメント)
いつも丁寧な校正が行われていると思います。
2017/05/15 英文校正(論文)
伝わりにくい部分に関して、意図を汲み取って構成していただき助かりました。大変満足しています。他の校正サービスを受けたことはありませんが、スムーズにご対応いただき、大変助かりました。金額も妥当だと思います。
2017/05/15 英文校正(論文)
より安い方がもちろん良いのはーーー。再校正無料のシステムは良い。なければ高く感じる。再校正があるから、また利用します。
2017/05/12 英文校正(リバイズ原稿)
修正内容は、わかりやすかったです。価格は妥当だろうと思いますが、もっと安価なら助かります。また、機会があれば、お願いしようと思います。
2017/05/11 英文校正(論文)
校正内容もコーディネーターの対応も大変満足しています。今回は自費なのでもう少しお安いと・・・・。でも今後も、これまで通りお願いいたします。
2017/05/10 英文校正(論文)
依頼~完了までがスムーズで簡単。
2017/05/10 翻訳(和文英訳)
短い期間内で校正を仕上げていただき、内容に関しても大変満足しております。英語で表現することが難しいと感じた文脈も、最適な形に校正していただいていました。電話やメールの対応が迅速かつ丁寧でした。他社と比較したことはありませんが、リーズナブルだと思います。御仕事が非常に丁寧で、信頼できると感じています。
2017/05/02 英文校正(抄録)
良い英語になったと、関係者に評価いただきました。昨年度末に引き続き2回目でしたのが、内容を覚えてくださっていたようで理解いただいていたように思います。今回短納期でのお願いでしたが、見積もすぐにご提出くださり、また、納品時間にもご配慮いただき助かりました。他の翻訳会社を利用したことがないので質と金額を比較できないのですが、前回と同じ文章を確認して見積をくださるなど良心的な対応をしてくださっていると思います。他の翻訳会社を利用したことがないので、具体的に良いところは言えないのですが、スムーズに、気持ちよく対応していただいているので次回もお願いしたいと思っています。
2017/05/02 英文校正(リバイズ原稿)
スピード感を持って対応いただいており、仕事の段取りがスムースです。有難いです。料金も妥当です。依頼者の意図をうまく汲み取って頂いてことに感謝しています。
2017/05/02 英文校正(抄録)
リバイス原稿作成に当たり、査読者コメントを熟読いただいており、適切なレスポンスを指摘いただいたと感じています。
2017/04/28 英文校正(リバイズ原稿)
校正内容に満足しています。ご丁寧にご対応していただきました。またよろしくお願いします。
2017/04/26 英文校正(抄録)
論文に掲載されているから、またお願いします。
2017/04/21 英文校正(論文)
内容は理解されていたので満足。料金も妥当。以前から利用しているのでこれからも使う予定。
2017/04/20 翻訳(和文英訳)
(原文に多々不備があったものの)よく理解していただいて助かります。他社さんに比べるとやはり高めの設定かと思います。投稿論文など、質の問われるものについては頼りになると思います。
2017/04/19 翻訳(和文英訳)
常に早急にご対応いただき、安心できました。今回の依頼前に利用したところよりは少し高めでしたが、短期納入を考えると妥当な価格だと思いました。
2017/04/19 英文校正(論文)
このように表現すればよいのか!と思う書き換えが多くありました。一部こちらの意図することと違った解釈がありましたが、確認の質問をしてくださったので、もう一度自分が英語で表現したいことを再校正をお願いすることができました。迅速かつ明確な回答が得られたので対応が楽でした。英語アブストラクトの校正としてはやや高めと思いますが 再校正していただけること、証明書もいただけることを考えると妥当と思います。Eメールのみで簡潔にやり取りできること、校正文章が洗練されていることが良かったので、また使います。
2017/04/18 英文校正(抄録)
不明な点はいくつかの提示案があり、やり取りを防げるようになっていてよかった。high journalや不得意な研究領域はこれからも利用していきたい。
2017/04/18 英文校正(リバイズ原稿)
言いたいことを簡潔に校正していただけていました。今回は総論の抄録でしたので、通常の抄録と違い前後文脈が難しいところがあったと思いますが、分こちらの意図をくみ取っていただけていました。このスピードでの金額としては十分妥当だと思います。いつも細やかな対応していただき助かっています。今後もよろしくお願いいたします。
2017/04/17 英文校正(抄録)
また使わせていただきます。よろしくお願いいたします。
2017/04/13 英文校正(論文)
ほかの英文校正の会社にくらべ、早くて対応もよい。
2017/04/13 英文校正(論文)
対応、価格、期限厳守の点を高く評価します。
2017/04/11 英文校正(論文)
品位の高い英文に校正されていると感じる。
2017/04/10 英文校正(論文)
友人に教えられてお願いし、友人の推奨どおりの成果でした。
2017/04/06 英文校正(論文)
他社より若干高いかもしれませんが、ほぼ満足です。これからもよろしくお願いします。
2017/04/05 翻訳(和文英訳)
多くの人が利用している。また、大学と契約があり手続きが簡便であるため、引き続き利用すると思います。
2017/04/03 英文校正(抄録)
フォルテさん以上の会社は現状存じ上げません。従いまして、今後も利用する機会があるかと存じます。
2017/04/03 英文校正(リバイズ原稿)
対応が早いため、また利用します。
2017/03/31 英文校正(抄録)
迅速かつ丁寧に対応いただきました。今後ともよろしくお願いいたします。
2017/03/31 英文校正(抄録)
校正が適切。
2017/03/31 英文校正(抄録)
良かったです。はじめは意見の違いが見られたが再校正の度に近づいてきた。価格は比較的高めですが、他の業者よりも親切なので、また利用したい。
2017/03/31 翻訳(和文英訳)
いつも急な依頼にご対応いただき、大変助かります。今後ともよろしくお願いいたします。
2017/03/30 英文校正(リバイズ原稿)
これまでも、フォルテを利用してきているので、またお願いします。
2017/03/30 英文校正(論文)
対応が早く、親切である。
2017/03/30 英文校正(抄録)
納期、仕上り、使い易さ(マイページのUI)が要求を満たしているので、機会があれば使いたいです。
2017/03/30 英文校正(論文)
分野および投稿雑誌に沿った適切な構成がなされているため、また使いたい。
2017/03/29 英文校正(論文)
信頼ができるお仕事をして頂いております。また、いつも急ぎのお願いをしているのですが、それについてもご対応戴いており、大変助かっております。
2017/03/29 翻訳(和文英訳)
大変丁寧にご対応下さり感謝します。
2017/03/28 翻訳(和文英訳)
非常に理解していただけたようで、拙文のあいまいな箇所へのsuggetionもすべて的確でした。迅速・親切・丁寧。毎度利用していますが、専門分野の近い方が校正しているため、校正原稿にほとんどストレスを感じることがなく、ご指摘・提案もたいへん有意義で英語力を磨く勉強になります。安心してお任せできます。
2017/03/28 英文校正(論文)
今後も使うと思います。
2017/03/27 英文校正(論文)
対応が迅速で助かっています。
2017/03/27 英文校正(抄録)
内容をご理解を頂いた上で校正をいただき満足しております。ありがとうございます。
2017/03/27 英文校正(抄録)
質の高い的確な校正結果と迅速なご対応にとても満足している。
2017/03/27 英文校正(論文)
迅速な対応と、丁寧なコメントでした。期限の迫った依頼に誠実に対応していただきました。常に、細やかな対応で気にいっています。
2017/03/24 英文校正(抄録)
校正結果に満足しています。素早い対応で、今回は予定より1日早く届き、時間的に助かりました。金額としては少し高い気がするが、校正結果に対しては妥当だと思うので結果的には満足している。研究費が許せば利用したい。
2017/03/22 英文校正(論文)
再校正の前に、納品書と請求書を送っていただけないかお願いしたところ、対応してくださりました。再校正が無料なのが良いです。また、原稿もwordファイルで、コメントファイルと修正を反映したファイルに分かれている点が良いです。
2017/03/22 英文校正(論文)
最初の見積もりの手続きなど、不明な点はすぐに交渉してもらっているのがわかった。熱意が伝わった。ありがたかった。
2017/03/21 翻訳(和文英訳)
私の原本の原稿のミスに気付きました。ありがとうございます。私の要望にも丁寧にお答えいただき、心から感謝しています。今後は、もっと翻訳を活用させていただきます。
2017/03/21 翻訳(和文英訳)
初めてお願いをしましたので、どのようにお願いしたら良いのか不安でしたが、最初から大変丁寧に接して頂き、お電話でご説明頂くなど、安心してお願いすることができ、助かりました。
2017/03/16 英文校正(抄録)
仕事の速さと、翻訳校正の質がよいと思います。
2017/03/16 翻訳(和文英訳)
いつも満足しています。
2017/03/15 英文校正(論文)
一度翻訳後、改めてこちらの英文を校正して頂いた時に、素晴らしさを実感した。
2017/03/15 翻訳(和文英訳)
対応が早く安心できました。
2017/03/14 英文校正(抄録)
コメントつきであったことから、内容を理解していただいていると感じることができました。コメントをいただけたことと、迅速に納品していただいたため、また利用したいです。
2017/03/13 英文校正(論文)
非常に詳細に構成して頂き、満足しております。メールへの対応も迅速であり、非常に満足しています。大学院生割引もあり、非常に助かりました。
2017/03/13 英文校正(論文)
専門的な内容でも分かりやすい英文になっていた。一度校正をしていただいた後に、足りない点を足したり、修正し、再び校正をお願いできる。対応が丁寧。
2017/03/13 英文校正(論文)
今回の翻訳の質には満足している。また短期間の納品希望でしたが対応していただいて感謝している。金額自体は高いと感じるが、質なども考慮すれば妥当だとも思う。特急的な利用が多いが、よく対応していただいているのでまた使いたい。
2017/03/10 翻訳(和文英訳)
とても丁寧に指導を受けられたため、また利用します。
2017/03/09 英文校正(プレゼンテーション)
短納期にご対応下さり、助かりました。先端的な技術内容でしたが、ほぼ理解された様子でした。ほぼそのまま原稿にできる状況です。英文校正、翻訳共に、高いレベルと思います。
2017/03/09 翻訳(和文英訳)
迅速な対応ありがとうございました。内容を充分理解できていたと思います。コーディネーターの対応が非常に良かった。金額も妥当と思います。今後も利用させていただきます。
2017/03/08 翻訳(和文英訳)
この度は英文校正ありがとうございます。わかりやすく変えて頂きました。抄録の価格は妥当と思います。依頼方法が楽であり、レスポンスも早い、請求方法などがわかりやすいのでまた依頼します。
2017/03/07 英文校正(抄録)
迅速に再校正をしていただき、助かりました。タイトなスケジュールにも関わらず、調整をありがとうございました。第一稿では相談したいことがありましたが、再校正でそれらにお答えいただき、大変参考になりました。再校正がセットとのことで妥当な価格だと感じます。
2017/03/06 英文校正(リバイズ原稿)
クオリティー、価格、納期が良心的であると思います。
2017/03/06 英文校正(論文)
これまで何度も利用しており、お願いしやすいため、また依頼します。
2017/03/03 翻訳(和文英訳)
難しい日本語を内容で理解して訳していただきました。
2017/03/01 翻訳(和文英訳)
非常に素晴らしい出来栄えの校正を、納期通りに仕上げていただいたため。
2017/03/01 英文校正(論文)
内容をよく読んで校正いただいた。提案も適切で、著書としてよく踏み込んでいなかった部分もよく指摘していただいた。再校正だがこの額はありがたく感じる。これまで論文校正、再校正、翻訳、プレゼンテーションといった依頼をしたが、どれも概ね満足する結果だった。
2017/02/28 英文校正(リバイズ原稿)
十分に理解したうえで適切な言葉や言い回しを選択してくださっており、大変に勉強になります。今後も利用させていただければと思っています。スタッフの方々はいつも親切、丁寧に体操してくださりますし、翻訳のスキルにも満足しています。
2017/02/28 翻訳(和文英訳)
見積りシステムが分かりやすい。
2017/02/27 英文校正(論文)
あまり英文校正は慣れていないので正確な評価はできませんが、自分にはとても良い印象です。意味不明なところはしっかり質問されていましたので、よかったです。内容的には妥当な価格だと感じます。
2017/02/27 英文校正(論文)
校正者のコメントが的確なので、また利用したいです。
2017/02/23 英文校正(論文)
とてもわかりやく校正していただきました。どうもありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。
2017/02/22 英文校正(論文)
内容を十分に理解しています。rtf ファイルに修正前と修正後の両方が記載されているので、とても便利でした。
2017/02/21 英文校正(論文)
迅速な対応なので、また依頼したい。
2017/02/21 英文校正(リバイズ原稿)
速やかに対応して頂き感謝します。今回は再校正になるため内容の大幅な変更はありませんでしたが、理解されていたと感じます。他社を利用したことがないため比較はできませんが、妥当だと思います。対応に満足しているため再度依頼をした際は宜しくお願い致します。
2017/02/16 英文校正(リバイズ原稿)
仕上がりがよいので、いつも使わせて頂いております。
2017/02/15 英文校正(抄録)
何回かお願いしており、その都度よい対応をしていただいているので、また利用します。
2017/02/14 英文校正(抄録)
再校閲が入念にされており、完成度が高く、大変満足しました。異分野とはいえ、校正者/翻訳者のサジェッションは原稿の本質的な意味を理解しており、大変助かりました。コーディネーターも非常に親切であり、好感をもてました。高額ですが、英訳の質的要素から鑑みて妥当と思われます。今回初めて利用しましたが、再校閲の英訳精度が高く、急ぎの仕事に迅速に対応頂けると思われるため、また利用したいです。
2017/02/14 翻訳(和文英訳)
詳細にチェックされていた。
2017/02/10 英文校正(リバイズ原稿)
初めての利用であったが、特にわかりにくいこともなく担当者様が丁寧に対応してくださいました。翻訳してくださった先生方も丁寧に翻訳してくださったと思います。ありがとうございました。
2017/02/10 翻訳(和文英訳)
(窓口スタッフが)メールで分かりやすい表現をしてくださいました。少し高めと思います。しかし日本語で対応してくださることを考慮すると致し方ないのかもしれません。
2017/02/08 英文校正(論文)
丁寧な対応と、無理をきいてもらい大変感謝しています。
2017/02/08 翻訳(和文英訳)
よく見てくれて、説明もわかりやすかったです。また担当コーディネーターの対応がとても速く親切でした。
2017/02/08 英文校正(論文)
信頼できるので、また利用したいです。
2017/02/07 翻訳(和文英訳)
金額は高めでしたが、きちんと校正頂きました。
2017/02/07 英文校正(抄録)
こちらで校正者を指定できたので助かりました。また迅速な対応でとても助かりました。少し高めですが、アクセプトに繋がると思えば気になりません。次回もまた利用させて頂きたいと思います。
2017/02/06 英文校正(論文)
細部までお気遣いいただいた校正であると感じました。
2017/02/03 英文校正(論文)
論文が受理されているため、また依頼します。
2017/02/03 英文校正(論文)
迅速かつ丁寧に対応して頂いたため、また利用したい。
2017/02/02 翻訳(和文英訳)
仕事が早く、かつ質の高い仕上がりである。
2017/01/31
非常に分かりやすかった。
2017/01/31 英文校正(論文)
迅速かつ柔軟に対応していただき、とても助かりました。今後ともよろしくお願いいたします。
2017/01/30 翻訳(和文英訳)
原文の意図を汲みとり、洗練された表現にして頂きました。あまり期待していなかった図の説明文なども丁寧に校正されていました。こちらで指定した校正者様にもみて頂いて大変満足です。他社よりも少々高めですが、クオリティーを考えれば妥当な設定だと思います。次回も是非利用したいと思います。
2017/01/27 英文校正(論文)
訳はとてもよかった。またコーディネーターの対応にも満足している。
2017/01/27 翻訳(和文英訳)
初回納品後に1回の再校正が当初の予算内でできるので、大変助かります。今後もお願いしたいと思います。
2017/01/26 英文校正(抄録)
全体的にスッキリしました。迅速に対応していただき助かりました。またよろしくお願いします。
2017/01/26 英文校正(推薦状・申請書など)
latex を受け付ける業者は限られるため、今後も御社を利用する可能性がある
2017/01/26 英文校正(論文)
また利用したい。
2017/01/25 英文校正(論文)
細かくご指摘、ご意見いただき助かりました。是非今後も利用したいです。
2017/01/25 英文校正(論文)
校正の正確さ、期限厳守等、満足です。
2017/01/25 英文校正(リバイズ原稿)
無料の再校正&校正者のコメントはありがたかったです。
2017/01/24 英文校正(論文)
迅速な対応で好感がもてた。対応が早いことが何よりです。
2017/01/23 翻訳(和文英訳)
日本語の抄録の英語への逐語訳は大変でしたでしょう。よく出来ていると思いました。
2017/01/23 翻訳(和文英訳)
添削して頂いた論文は全てacceptされており、次回の英語論文投稿時にもお世話になります。
2017/01/20 英文校正(論文)
直訳でお願いしましたが、一部意訳した部分も丁寧に解釈をつけてくださっていました。
2017/01/20 翻訳(多言語)
解釈が難しい内容をよく理解していただきました。今回2回目ですが、2回とも大変満足のいく対応をしていただきました。知人にも紹介しました。おそらく依頼すると思います。今後ともよろしくお願いします。
2017/01/20 英文校正(抄録)
修正だけではなく、ご提案の文章を頂き感謝です。また 丁寧なご対応を頂戴し、感謝です。今後も引き続きどうぞ宜しくお願い致します。
2017/01/19 英文校正(論文)
最初の校正は”急ぎ”で依頼しなくても「ひょっとしたら、1週間以内に来てくれるのかな」と期待していたが、やはり指定期日の午後5時過ぎでした。ちょっと残念に思いましたが、校正内容を見て、「1週間かけていただいただけの出来栄えである」と感じました。
2017/01/18 英文校正(論文)
抄録だけだったので微妙なニュアンスを理解しにくかったのではと思いますが、選択肢の提示などの配慮をいただいたおかげで助かりました。テーマにふさわしい分野のかたに見ていただけるため、門外漢的な指摘がなく、拙文でも文意を汲み取っていただるのはありがたいです。
2017/01/17 英文校正(抄録)
納期が少し長いようで、料金も少し高いようですが(インターネットでの比較がありました)、その分、丁寧で親切だと思います。投稿した論文で英文について査読者からコメントされたことはありません。今後も機会があればお願いすると思います。
2017/01/16 英文校正(論文)
校正が迅速、丁寧で正確であることに満足しています。
2017/01/16 英文校正(論文)
すごく英訳が良い(他の教員の反応です)。ネイティブが確認してくれているから、また利用したい。
2017/01/16 翻訳(和文英訳)
校正者からの意見が的確で、しっかりと校正していただけたから。
2017/01/13 英文校正(論文)
ウェブ(マイページ)になったので、大容量ファイルのやりとりはしやすくなったかなと思います。時間が読めることは有り難いです。
2017/01/13 英文校正(論文)
やはり無料での再校正サービスは大変たすかります。結果的に2wかかりますが、よりbrush upされているように感じます。また、いつも早急に対応いただけるので助かります。そのため、金額も妥当。
2017/01/13 英文校正(論文)
非母国語であると表現がわからない、困るといった部分がどうしても出てきます。その為,ネイティブの方に添削をいただけることは大きな手助けになります。伝えたい内容をシンプルな表現に訂正していただけたと思います。特に冠詞や不定冠詞に関して訂正いただけてよかったです。妥当の金額設定だと思います。今後も活用させていただきたいと思います。
2017/01/12 英文校正(論文)
内容を理解しており、大変丁寧な校正でした。料金も妥当だと思います。安心感があり,また利用したいと考えます。
2017/01/12 英文校正(抄録)
納品予定時間より数時間 早く納品頂き、ありがとうございます。そのおかげで抄録を提出することができました。後、数時間遅れたら提出できない状況でした。ありがとうございました。原稿に忠実に翻訳して頂き、ありがとうございました。スタッフの対応は大変良かったです。大変助かっていますので、今後もお願いする予定です。
2017/01/11 翻訳(和文英訳)
言いたいことを簡潔に校正していただけていました。今回は総論の抄録でしたので、通常の抄録と違い前後文脈が難しいところがあったと思いますが、十分こちらの意図をくみ取っていただけていました。このスピードでの金額としては十分妥当だと思います。いつも細やかな対応していただき助かっています。今後もよろしくお願いいたします。
2017/01/10 英文校正(抄録)
内容をよく理解していただいていました。やや高額ですが、校正内容に見合った金額ですので、ほぼ妥当と思います。これまでも利用しており、いつも校正内容には満足しています。
2017/01/10 英文校正(論文)
内容をよく理解していただいていたと思います。今回初めて利用させていただきましたが,料金も適当と考えます。また担当のコーディネーターの方は大変親切で迅速に対応していただきました。満足で申し分ありませんでした。今後もお世話になりたいと思います。年末年始をはさんだにもかかわらず,あらゆる面において迅速に対応していただき感謝申し上げます。今後ともよろしくお願い致します。
2017/01/06 翻訳(和文英訳)
丁寧な対応に感謝いたします。金額の妥当性についてはよくわかりませんが、設定もあり妥当だと思ってお支払いをしておりま す。また期日を守っていただけるので、助かります。
2017/01/06 翻訳(和文英訳)
内容をよく理解していただいていました。また担当のコーディネーターの方に的確に対応していただきました。やや高額ですが、校正内容に見合った金額ですので、ほぼ妥当と思います。これまでも利用しており、いつも校正内容には満足しています。
2017/01/06 英文校正(リバイズ原稿)
専門的な論述に関しても校正者が内容を理解しているため、また利用したいです。
2017/01/06 英文校正(論文)
内容を理解されていると思う。またコーディネーターの説明が理解しやすかった。やや料金が高めだと思われる。しかし、機会があったらお願いしたい。
2017/01/05 英文校正(論文)
今回初めてカバーレターの作成もお願いしました。今まで、教授や先輩に教わったことに基づいて自己流に書いていましたが、今回、内容に合わせて適切なご指導をいただき、今までのカバーレターがいろいろ不足している部分もあったのだと気づかせていただきました。今回だけでなく今後の投稿にも活かせる素晴らしい原稿をいただきましてありがとうございました。次回も必ずお世話になりたいと思っています。
2016/12/29 英文校正(論文)
年内に間に合わせていただきありがとうございました。校正の質を保持した上で、迅速に対応してもらえるので、今後の利用したいです。
2016/12/29 英文校正(リバイズ原稿)
すぐに対応いただき大変助かりました。直接ご連絡いただきありがとうございました。外来中でしたがすぐに対応したおかげでここまで早く仕上げてもらいよかったです。少し割高かもしれませんがスピーディーな対応であり満足しております(自腹でないので正直気にしてません)確かつスピーディーである限りぜひ利用したいです。
2016/12/26 英文校正(抄録)
丁寧な仕事ぶりなのが校正のコメントから伝わって来ました。再校正いただきありがとうございました。
2016/12/22 英文校正(推薦状・申請書など)
内容を理解してもらえました。良い英語になったと思います。リーゾナブルなのでまた利用したいと思います。
2016/12/22 英文校正(論文)
修正いただいた英文で、一部一貫性がないところがあって戸惑う点がありましたが、再校正で質問したところ丁寧に答えていただけ、納得することができました。無料で再校正くださり、フォローしてくださる点は安心できました。丁寧に見ていただけて満足しています。また、再校正も至急仕上げていただくなどこちらの状況を察してくださり、とても嬉しく思っています。以前お願いしたことがある所よりも金額は高かったですが、相当の校正をしていただいており、妥当と思います。今回、担当教官からの勧めもあり利用させていただきましたが、対応も満足しており、修正いただいた英文はとても勉強になるものでした。機会がありましたら、またお願いしたいと思います。
2016/12/19 英文校正(論文)
納品時間を当日に要望したにもかかわらず、努力していただいた。
2016/12/19 翻訳(和文英訳)
急なお願いに対応していただきありがとうございました。今後もよろしくお願い致します。
2016/12/16 翻訳(和文英訳)
校正のレベルは十分と考えます。
2016/12/15 英文校正(論文)
迅速でよかったので、また利用します。
2016/12/15 英文校正(論文)
また利用したいです。
2016/12/15 英文校正(リバイズ原稿)
正直、料金の妥当性はわかりませんが、助かりました。満足しています。また利用しようと思っています。
2016/12/15 翻訳(和文英訳)
わかりやすい文章で満足しています。内容を良く理解していたと思います。今年初めて依頼し、3回目の利用です。おかげさまで、英語が必要な学会発表や論文投稿に不安や抵抗感がなくなり安心しています。これからもよろしくお願いいたします。
2016/12/14 翻訳(和文英訳)
やや高いですが、細かい要求もお聞きいただけましたので、また利用します。
2016/12/14 翻訳(和文英訳)
和文内の主語がかけている部分も適切に補いながら訳していただいてあったため、内容を良く理解していただいていると感じた。対応も早く的確に訳していただけたため、また利用したい。
2016/12/13 翻訳(和文英訳)
提案していただいた代替文の大半は意を得たものでした。こちらの英語力不足のためうまく表現できておらず1回目の校正で不明瞭と指摘された部分について、稚拙ながら長々とコメントを書き込んで再校正を依頼したところ、的を射た表現にしていただくことができました。もどかしい気持ちを汲んで対応いただけたことを感謝します。今回校正していただいたのは分野の著名な先生から本の分担執筆を頼まれたものであり、これまた著名な他の分担執筆者の先生方の足を引っ張らないような内容にすることが1つの目標でした。少なくとも英語については当初の目的が達成されたように思います。今後は、更に効果的にFORTEの校正サービスを頼ることができるよう、私自身も英語力を磨いていこうと思います。
2016/12/13 英文校正(論文)
今回急なお願いに対して、素早く対応していただき感謝しています。また、依頼内容についても負担がないように対処していただきましてありがとうございました。
2016/12/13 英文校正(抄録)
参考文献を添付できなかったので少し不安でしたが、校正後の文章からは内容をとても理解してくださいっていることが伝わってきました。大変満足しています。期待通りでした。今後、大事な論文はFORTEさんにお願いしようと、強く思いました。
2016/12/12 英文校正(論文)
見積もりの段階で電話連絡を頂いたので、納期などの状況もわかり助かりました。また、英文校正か和文英訳が必要かの判断をしてもらえたので、内容の見直しができました。
2016/12/12 英文校正(抄録)
ありがとうございました。時間がない所、大変助かりました。またよろしくお願い致します。
2016/12/09 英文校正(抄録)
非常に良く理解していると感じました。すごく良いです。初めての論文でこれで論文博士を目指していますがそういった節目に良い翻訳および校正に出会えたと感じています。今後とも宜しくお願いいたします。
2016/12/08 翻訳(和文英訳)
迅速に対応していただきました。校正内容にはとても満足しています。金額がもう少し安くなると、知り合いにもお勧めできると思いました。
2016/12/06 英文校正(抄録)
原稿を丁寧に確認いただき助かりました。理解していただいたと思います。
2016/12/05 翻訳(和文英訳)
専門用語は、そのまま使用されています。またKey wordsも検索しやすいように分離して頂き、ありがとうございました。素晴らしく良い英文に生まれ変わり、伝えたいことも正確に伝わります。やはりプロの出来栄え。コーディネータの対応も丁寧で、証明書も頂けて満足です。信頼できそうだから、また、利用させて頂きたいと思います。
2016/12/02 英文校正(抄録)
だいたい理解していただいていたと思います。何度か利用していますが、コーディネーターの対応も毎回分かりやすく親切でした。金額的に利用しやすく、とても役に立っています。
2016/12/01 翻訳(和文英訳)
迅速かつ親切で、いつも好印象です。新たに「マイページ」というシステムが導入されましたが、使い易かったです。
2016/11/30 英文校正(論文)
納期を守ってくれる、信頼できる、金額が妥当、再校正が可能なので、また使いたい。
2016/11/29 英文校正(論文)
同僚にも紹介しています。
2016/11/29 英文校正(抄録)
迅速な対応なのでまた利用したい。
2016/11/29 英文校正(プレゼンテーション)
対応が早く、ニーズの理解が的確です。とても親切にしていただきました。(無理な要望でしたのに)
2016/11/29 翻訳(和文英訳)
とても急いでいたので、迅速な対応に助かりました。
2016/11/28 英文校正(論文)
リバイスを同じ校正の先生に見て頂ける継続性がうれしいです。
2016/11/28 英文校正(リバイズ原稿)
適切な表現に修正され、内容が読者に伝わりやすいものになりました。ありがとうございました。文章が論理的に修正され、著者の主張がより明確になります。次回はフルペーパーをお願いしたいと思います。
2016/11/28 英文校正(抄録)
内容をご理解いただいていると思います。大変満足しております。また、迅速に対応いただきありがとうございました。また近々お世話になると思います。宜しくお願い申し上げます。
2016/11/28 翻訳(和文英訳)
当初、提出締切が迫った中、短い期間でしっかりと校正して頂けた。また内容も理解されていました。短い期間での納期を無理にお願いしたにも関わらず、丁寧に対応をしてくださり、大変助かりました。感謝します。金額的にも妥当。またはお得。通常の特急よりも早い納期に対応して頂いたのにもかかわらず、通常の特急料金でして頂けたのも嬉しかった。是非、また利用させて頂きます。同僚にも薦めます。
2016/11/28 英文校正(論文)
こちらの期待を裏切るような仕事をしないから、また利用したい。
2016/11/25 翻訳(和文英訳)
特急で対応してくださって助かりました。
2016/11/25 翻訳(和文英訳)
対応が早いから、また利用します。
2016/11/25 英文校正(抄録)
読みやすく伝わっている感じました。また内容も理解していただいている印象を受けました。とても対応も早く助かりました。また利用したいと思います。
2016/11/25 翻訳(和文英訳)
英文校正の質は高く、論文の内容も理解して頂いていることが、校正の結果からも分かりました。校正時間の1週間は長いかもしれませんが、質と内容を考えれば妥当かと思います。再校正が1回無料とのことでフォルテを利用しましたが、再校正に1週間は長すぎるかと思います。第一回目校正後、2、3日で再校正依頼ならば、2、3日で再校正していただければ大変助かりました。校正者が他の校正があったかもしれませんが。この点、改善の検討を宜しくお願い致します。
2016/11/25 英文校正(論文)
いつも丁寧な校正、ありがとうございます。
2016/11/22 英文校正(リバイズ原稿)
的確な校正と妥当な金額なので、また利用したい。
2016/11/22 英文校正(抄録)
以前より簡素で分かりやすい印象です。分野によると思いますが、少し安価になった印象です。信頼感があります。
2016/11/21 英文校正(論文)
端的にまとめていただけたので、こちらでも判断しやすかったです。ご丁寧な対応で、十分です。この金額であれば、次回もお願いしたいと思います。
2016/11/21 英文校正(論文)
対応が早く適切であった。
2016/11/15 英文校正(抄録)
きれいな文章、適切な表現にたくさんのことを学ばせたいただきました。深く感謝申し上げます。その分野を究められた方であると感じながら、翻訳していただいたことに感謝し、大切なところを沢山学びました。何回も読んで次に生かしたいと思います。また、わかりやすく、丁寧で、思慮深い親切なご対応に、深く感謝申し上げます。
2016/11/15 翻訳(和文英訳)
対応が迅速なため、また利用したい。
2016/11/11 英文校正(抄録)
再校正いただき、満足しています。電話で適切に対応いただきました。また出来栄えと急ぐときの対応が良かった。
2016/11/11 翻訳(和文英訳)
丁寧に校正をしていただけるから、また利用したい。
2016/11/10 英文校正(論文)
信頼できる。料金体系や校正のやり取りが明瞭。
2016/11/08 英文校正(論文)
修正の仕方など、コメントをいただけたことが良かった。担当コーディネーターの方も相談に丁寧に応じてくれた。
2016/11/08 英文校正(論文)
適切に、内容の理解と翻訳・校正をしてくださるので、修正原稿提出までの過程がスムーズにいきました。
2016/11/07 翻訳(和文英訳)
仕事内容はいいですが、他社より若干高いのが気になります。研究費が使える状態であればFORTEが一番良いと思います。
2016/11/07 英文校正(論文)
急な納期変更にも柔軟に対応して頂けて、満足しております。
2016/11/04 英文校正(プレゼンテーション)
今回は迅速、かつ内容もよく、とても満足しました。有難うございました。
2016/11/04 翻訳(和文英訳)
丁寧にご説明と再校正していただきとても参考になりました。少し高いですが、妥当かと思います。またすぐにお願いすると思います。
2016/11/04 英文校正(抄録)
再校正時、同じエディターに対応いただき、大変スムーズにみていただけました。
2016/11/01 英文校正(リバイズ原稿)
細部までご確認いただいた上、非常にすっきりとした英文に仕上がっており、満足いたしました。内容もほぼ理解していたと思われ、逆に理解ができない部分に関しては、こちらの表現が足りないことが判明して、非常に助かりました。また見積書修正などの対応が早く、適切でした。他社と同じ原稿などで比較したことはありませんが、金額の設定はやや高めなのかな、と感じました。ただ、完成度を考慮すると妥当なのかとも思われます。これまで何回か利用させていただきましたが、完成度に関しては申し分ないので、目指す英文レベルにもよりますが、予算に余裕があれば利用したいと考えております。
2016/11/01 英文校正(論文)
発注前には(敢て)書かなかったのですが、初稿を投稿する前に別の英文校正会社に依頼し、御社の半額程度の金額で校正してくれました。ところが、MDPIに投稿してみると、査読者から英語の問題指摘が沢山出されました。安かろう・悪かろう ということのようでした。良いJournalに投稿するときは、やはり御社だと思いました。
2016/11/01 英文校正(論文)
英文校正というものを依頼することがほぼ初めてであった中でシステムを非常に親切にご案内いただいた。校閲のご担当者のレベルの高さを実感した。納期通りに納品いただけたのでまた利用したい。
2016/11/01 英文校正(リバイズ原稿)
指摘が的確で明快であり、実際、校正後の原稿の採択率が高いため、また利用したい。
2016/10/28 英文校正(リバイズ原稿)
大変丁寧にみていただけて良かったです。ポスターの記述の仕方の細かい点のアドバイスをいただけ、英語でのポスターの作り方について勉強になりました。特急での作業をお願いしまして、手配を迅速に進めていただけたので、急ぎの発表に間に合い助かりました。音声録音、原稿つきで特急料金を含むと、リーズナブルだと思います。今後もお願いしたいと思います。
2016/10/26 英文校正(プレゼンテーション)
料金だけ見ると、高いと思います。もっと安いところはたくさんあります。ただ、TeXで修正していただけ点、Expressでの仕上げにも対応していただける点など総合的に判断すると、まあ、妥当かなあと思います。もちろん、もう少し安ければ利用しやすいでしょうが。今後ともよろしくお願いいたします。
2016/10/26 英文校正(論文)
5年続けてお世話になっているので安心なので、また利用します。
2016/10/26 英文校正(プレゼンテーション)
簡潔に表記が修正されています。またコーディネーターの迅速な対応に感謝します。納期が明確で校正のスピードが速いから、また利用します。
2016/10/25 英文校正(論文)
最初の校正結果の一部には誤解があったが、再校正結果は満足いたしました。また親切で早く対応いただき、とても感謝しています。納期が早く、対応が親切でしたので、またお世話になりたいと思います。
2016/10/24 英文校正(抄録)
トータルですごくよかったので、また利用します。
2016/10/24 英文校正(推薦状・申請書など)
見積もりから納品までの期間が約1週間と短かかったため、また利用したい。
2016/10/21 翻訳(和文英訳)
今回2回めの依頼です。今後も英文発表がある時はお願いしようと思っています。よろしくお願いいたします。
2016/10/19 翻訳(和文英訳)
こちらの要望に応じ、校正の理由についてもわかりやすく説明していただきまして本当にありがとうございました!
2016/10/18 英文校正(プレゼンテーション)
本文の意味を理解し、適切な表現で校正がなされていた。学生割がない時代から利用しており、アンケートに答えるうちに、学生割が適応可能になり、大変利用しやすくなり感謝している。
2016/10/18 英文校正(プレゼンテーション)
初回の校正にもまして、より明確になったと感じています。今後の成績書、証明書作成にも活用させていただきます。的確かつ親切な対応ありがとうございました。
2016/10/17 英文校正(抄録)
私が慣れていないために、多くの苦労をされたと思いますが、丁寧に教えてもらいました。大変感謝しています。
2016/10/14 翻訳(和文英訳)
早い対応に満足しています。
2016/10/13 翻訳(和文英訳)
英訳を悩んでいたところがたいへんすっきりいたしました。内容を十分に理解いただいたうえでの提案や訂正をいただきました。いつも納期、金額、内容ともに満足しています。ありがとうございます。
2016/10/13 英文校正(論文)
つたない英語を読み取っていただきました。看護の質的研究の結果として抽出されたカテゴリー名が曖昧なところがあり、最初の原稿の表現では十分伝わらなかったため、ご苦労をおかけしました。最初から説明を加えてお伝えすればよかったと思います。
2016/10/12 英文校正(抄録)
以前より利用していて依頼しやすい、仕事に間違いがないのでまた利用したい。
2016/10/12 英文校正(論文)
校正時の対応が丁寧であった。
2016/10/11 翻訳(和文英訳)
丁寧なため、また利用したいと思う。
2016/10/11 翻訳(和文英訳)
いつもながら、迅速な対応が良い。
2016/10/07 英文校正(抄録)
何度か利用していますが、今回の校正者のレベルは特に高かったです。金額は高くなっても構わないので、常にこのレベルの校正を行って欲しいです。
2016/10/07 英文校正(論文)
期待していた以上には理解して頂いていたと思う。
2016/10/06 翻訳(和文英訳)
いつも利用しているので、やりとりが楽である。
2016/10/06 翻訳(和文英訳)
去年の2月下旬に英文を校閲していただき、スイスのInternational Journal for Vitamin and Nutrition Researchに投稿し、今年の5月上旬にアクセプトされました。担当していただいた校正者さんのおかげで英文修正(このジャーナルの規定では英文がpoorだと内容関係なくリジェクトされます)がありませんでした。心から感謝申し上げます。また、同じ校正者さんに校閲をお願いしたいです。フォルテさんにも感謝申し上げます。
2016/10/06 英文校正(論文)
これまで何度も利用して、困ったことや満足できないことはなかった。価格と出来上がったもの、メールの対応に、十分満足しています。
2016/10/05 英文校正(抄録)
よく理解していただいていました。また的確に対応していただきました。やや高額ですが、校正内容に見合った金額と思います。これまでも利用しており、校正内容には満足している。
2016/10/05 英文校正(論文)
対応がはやくて丁寧だった。
2016/10/05 英文校正(抄録)
今回の校閲では、専門的な指摘があったので参考になった。
2016/09/29 英文校正(論文)
迅速なご対応と的確な校正結果にとても満足している。
2016/09/29 英文校正(プレゼンテーション)
1-dayでしたが、電話での確認をしていただき、期日に間に合うよう入稿できました。
2016/09/29 英文校正(プレゼンテーション)
分かりやすい英語でした。拙い英語をよくくみとってくださっていました。また担当のコーディネーターの対応も分かりやすく親切でした。もう少し安ければありがたいですが、自分の拙い英語を考えると、妥当な金額だと思っています。
2016/09/27 英文校正(抄録)
担当コーディネーターの迅速で丁寧な対応は素晴らしかったです。
2016/09/26 英文校正(論文)
こちらの意図を十分理解したうえで分かりやすい表現に変更してくれていました。今回で3回目であり、安心かつ信頼できる。
2016/09/26 英文校正(論文)
大変お世話になりました。ありがとうございました。最初の校正で文章の表現だけではなく、グラフや表と対応させて文章が矛盾しているところも指摘していただきました。また、校正の中にも詳しく変更した方が良い点などを書いていただけてたことが良かったです。内容も理解されて校正していただけたようなので、大変ありがたかったです。担当コーディネーターの方の対応も大変良かったです。お電話で学生支援プログラムに関してや校正納入時期に関して度々質問をしましたが、電話口で嫌な雰囲気は出さずに、快く迅速に対応していただきました。電話+メールのやりとりで担当のコーディネーターの方と十分な意思疎通がはかれたので、また利用したいと思います。
2016/09/26 英文校正(論文)
翻訳内容等に満足している。
2016/09/26 翻訳(和文英訳)
再校正が非常にありがたい、それを含めると高くはないのか?
2016/09/23 英文校正(論文)
原稿の内容を十分に理解して頂いた上で、大変丁寧に直して頂きました。大変満足しております。
2016/09/21 英文校正(論文)
短時間で対応していただき、感謝申し上げます。
2016/09/21 翻訳(和文英訳)
しっかりと英文を修正していただきました。満足しています。
2016/09/20 英文校正(論文)
細かいところまで、非常に繊細にみていただいている。今回の結果からは、次回も是非利用したいです。
2016/09/20 英文校正(論文)
大変丁寧に作成していただけたと思います。忠実に意図を表現しようとしておられることが伝わりました。こちらの都合で再校正延長等のお願いをしましたが、迅速かつ親身になって対応していただきました。今回は信頼できる方からのご紹介であったこと、実際に利用してみて大変丁寧に作成し、対応していただいたので、ぜひ次回も利用させていただこうと考えております。今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。
2016/09/16 翻訳(和文英訳)
早急に対応してくださり本当に助かりました。ありがとうございました。
2016/09/16 英文校正(抄録)
ライトで依頼しましたが、特に冠詞と時制をしっかり修正してくれてよかったです。内容が変わってしまうような校正は無かった。分からないことを電話問い合わせたら、すぐに回答してもらえた。正確な校正で、HPが分かりやすくて依頼しやすく、所属学会の割引も有り、予定通りに校正が終わったので、次回も利用したいと思いました。
2016/09/15 英文校正(論文)
安い翻訳/校正の会社に比べて値段は高めですが質が高いと思います。
2016/09/15 翻訳(和文英訳)
迅速な対応に感謝したい。若干理解が異なる箇所があったけれどもほぼこちらのミスや曖昧な点を指摘して頂けたのでよかった。できれば今度は通常の論文に関して校正して頂くチャンスがあればと考える。
2016/09/14 英文校正(論文)
細かいところまでチェックしていただいたので安心しました。より的確な表現に構成していただき、満足です。今回が初めての依頼でしたが、対応が迅速かつ丁寧で安心して依頼出来ました。(料金は)非常に良心的だと思います。的確な表現に構成していただくことで、格調高い論文に仕上がりました。今後も機会があれば是非利用させていただきます。
2016/09/14 英文校正(論文)
再校正は不可欠で、これを標準で組み込んでいることは良心的だと思います。
2016/09/13 英文校正(論文)
テーマまで校正していただきまして大変感謝しております。わかりやすくすっきりとした英語で、私にも良く理解できました。対応がとても迅速で丁寧でしたし、納期も明示されていたので不安なくお願いすることができました。安ければ安いほどいいのは依頼側としては当然ですが、自分が予想していたより納期が速く、アフターケアまでしてくださってのこの価格、と考えますと至極妥当な金額と思います。
2016/09/13 翻訳(和文英訳)
より明快に修正していただきました。十分に理解いただいていたように感じます。迅速な対応ありがとうございます。専門的なことなのである程度の額は仕方ないかと思います。引き続き利用いたします。
2016/09/12 英文校正(プレゼンテーション)
担当コーディネーターの方に臨機応変に対応して頂き、誠に感謝しております。有難うございました。
2016/09/09 翻訳(和文英訳)
私のようなレベルでは考えない英語です。対応が早いので、また利用します。
2016/09/09 英文校正(抄録)
価格は低いことにこしたことはないですが、コストパフォーマンスは十分だと思います。かゆい所に手が届く、素晴らしい校正をいつもありがとうございます。
2016/09/08 英文校正(リバイズ原稿)
金額的に妥当です。今回の原稿をもとに雑誌投稿した場合、たぶん、再投稿の可能性があるため、また利用します。
2016/09/07 翻訳(和文英訳)
細かいとこまで、大変助かりました。
2016/09/07 英文校正(論文)
素晴らしい校正です。また利用します。
2016/09/07 英文校正(論文)
信頼できる校正担当者を見つけられた。
2016/09/07 英文校正(論文)
翻訳は非常に正確に訳していただけました。(担当コーディネーターに)大変丁寧にご連絡いただきました。(料金は)1晩で質の良いものをやっていただけたので、妥当だと思います。今回大変満足しました。
2016/09/07 翻訳(和文英訳)
内容を解しておられたと思います。前回依頼した時と同様、分かりやすい対応だったと思います。金額も妥当だと思うので、次回以降も利用すると思います。
2016/09/02 英文校正(推薦状・申請書など)
別なところでは、対応の係が英語であったところもあった。発注、質問などの段階が日本語だと助かります。
2016/09/02 英文校正(論文)
御社での校正原稿は、今のところ「負け知らず」なので、縁起もよく、また次回利用させていただきたいです。
2016/09/02 英文校正(論文)
十分に満足できるレベルです。質と費用のバランス、迅速な反応など、今後も是非利用したいと考えます。
2016/09/02 英文校正(論文)
てきぱきとていねいにやってくれるので、また利用したい。
2016/09/01 英文校正(論文)
納期が正確であり、英文校正内容にも満足しているので、また利用します。
2016/08/31 英文校正(論文)
内容を理解して下さり、やりとりも明確で分かりやすく有難いと思いました。コーディネーターもとても親切で迅速に対応して下さり、有難かったです。
2016/08/31 英文校正(プレゼンテーション)
専門的な内容について概ね理解された上で、本文のほとんどに修正・提言がなされ、また一般的な論文書式に合わせた文章追記、および図の修正案提示まであり、驚愕とともに大変満足している。
2016/08/26 英文校正(論文)
プロの対応だと感じました。今後も利用していきたいと考えています。
2016/08/26 英文校正(リバイズ原稿)
ネイティヴとの面接を想定しかつ私の過去の出版も理解して頂いた上での、内容に踏み込んだコメントに大変納得しました。
2016/08/26 英文校正(抄録)
詳細かつ全体の整合性についても校正頂き助かりました。専門的内容であっても適切な指摘をいただけるので、満足しています。対応が早く、親切・丁寧です。何度も利用させていただいておりますが、信頼性が高く利用しやすい。
2016/08/25 英文校正(論文)
理解に努めわかり易い英文を提案していただいと思います.
2016/08/23 英文校正(論文)
文章の意味がわからないところをしっかり明記してくれていたのでチェックしやすかったです。今回、期限がすぎた状況で再校正をお願いしてしまったのですが、丁寧に対応していただきました。ありがとうございました。
2016/08/22 英文校正(論文)
金額は妥当であると思います。大変助かりました。
2016/08/19 翻訳(和文英訳)
迅速、丁寧なご対応をありがとうございました。またお願いします。
2016/08/18 翻訳(和文英訳)
迅速に対応していただき大変満足しております。迅速かつ丁寧に対応していただき、大変すばらしい翻訳でした。
2016/08/18 翻訳(和文英訳)
依頼してよかったと思いました。また、校正していただいた論文をダウンロードするためのパスワード設定でかなり丁寧に対応していただき、助かりました。他のものと比較していないが、想像していた金額よりは安かったです。
2016/08/16 英文校正(論文)
早くて内容も適切で金額も妥当かと思います。特に今回は夏休みを取らずに対応してくださる点が大変助かりました。
2016/08/16 英文校正(抄録)
スライドの書式など細かい部分までチェックしてくださって感心しました。
2016/08/15 英文校正(プレゼンテーション)
細かく丁寧にみていただけた。質が高い。また応対も親切であった。
2016/08/12 英文校正(論文)
継続して利用しているので、これからも利用します。
2016/08/12 英文校正(論文)
的確な校正がされていた.以前お願いしていたサービスと比較して,勘違い,読み違いによって間違った校正が格段に少なかった.質問にも丁寧に分かりやすく答えてくれてよかった.また,再校正の期限延長にも応じていただき,大変助かりました.校正の質,sourceファイルの編集,再校正無料のオプションを考えると妥当な値段かと思います.ただ,もう少しお値段を下げていただけると使いやすいのも確かです.校正の質は落とさず,例えばsourceファイルの編集,再校正無料のオプションを選択制にして,もう少し金額を抑えたプランもあるといいと思います.
2016/08/10 英文校正(論文)
納得ができました。安心できる品質なので、また利用します。
2016/08/05 英文校正(推薦状・申請書など)
丁寧にみていただきました。昨年校正をお願いしたものであったのに安価でしていただき感謝申し上げます。親切である。校正者が内容を良く理解している印象がある。
2016/08/05 英文校正(リバイズ原稿)
メールで迅速に対応していただけるから、また利用したいです。
2016/08/04 英文校正(抄録)
substantialに、かなりテコいれしてくださいました。十分だと思います。迅速な対応にも感謝いたします。安定した対応と校正力に、今後とも期待いたしております。
2016/08/04 英文校正(論文)
校正後に直接面談形式でプレゼン内容をチェックしていただき、さらに発表の仕方を指導していただき、勉強になりました。発表前に自信がつきました。
2016/08/03 英文校正(プレゼンテーション)
適切的確です。大変理解いただいていると感じます。今までレベルの高い雑誌においても英語文章自体の指摘はありませんでした。
2016/08/01 英文校正(論文)
信頼がおけるから、また利用したい。
2016/07/29 英文校正(論文)
十分に理解されていたことが、校正から伝わりました。ありがとうございます。
2016/07/29 英文校正(プレゼンテーション)
言いたいことを簡潔に校正していただけていました.どうしても抄録のみですので,前後文脈が難しいところがあったと思いますが,こちらの意図をくみ取っていただけていました.このスピードでの金額としては十分妥当だと思います.いつも細やかな対応していただき助かっています.今後もよろしくお願いいたします.
2016/07/29 英文校正(抄録)
スムーズな対応で助かりました。
2016/07/28 翻訳(和文英訳)
丁寧に見ていただいて、ありがとうございました。
2016/07/27 英文校正(論文)
丁寧にチェックしていただきました。
2016/07/25 英文校正(論文)
翻訳者が加筆した文が、私の意図を酌んだ内容になっている。
2016/07/25 翻訳(和文英訳)
相応な金額だと思います。また利用したいと思います。
2016/07/22 英文校正(論文)
1回目の校正の段階では,こちらの英語が不正確なところがあり,校正いただいた内容がこちらの意図と異なる文章となっていました.再校正の段階で,意図が伝わるような文に直して送ったところ, それを踏まえて,格調高い文章に校正していただけました.
2016/07/21 英文校正(リバイズ原稿)
いつもありがとうございます。
2016/07/19 英文校正(論文)
できに満足しています。他社よりよいと思います。
2016/07/19 英文校正(論文)
大変丁寧に見ていただいているため、また利用したいです。
2016/07/15 英文校正(論文)
いつもありがとうございます。
2016/07/15 英文校正(論文)
とても親切でした。
2016/07/15 英文校正(プレゼンテーション)
担当の方が対応してくださいましたので一貫性があり、スムーズなやり取りができました。大学院の指導教員の勧めで前回利用させていただきました。柔軟かつ弾力的に対応していただきましたので機会を作って、今後もお願いしたいと思います。
2016/07/15 英文校正(論文)
迅速にご対応いただきありがとうございました。
2016/07/14 翻訳(和文英訳)
安定した実績がとても大切であると思います。継続して使用させていただくことが良いのだと思っています。
2016/07/14 英文校正(論文)
概ね内容に関して理解してもらったと思える.次は同じ方に今回の様な要旨のみでなく,投稿論文の校正をお願いしたい.
2016/07/14 英文校正(抄録)
年々改善されて、やりとりがスムーズになりました。
2016/07/12 英文校正(プレゼンテーション)
適切に修正し、こちらの意図をよく理解されていると感心しました。担当された方に感謝いたします。高評価です。今後もできるだけ今回と同じ方に校閲していただきたいと思っている。
2016/07/11 英文校正(論文)
丁寧に内容を見ていただきまして、ありがとうございました。内容を十分に理解していただいた上で、わかりやすい文章にしていただきました。迅速な対応に感謝しております。
2016/07/08 英文校正(論文)
また利用したいと思います。論文の内容を理解して校正されているところがありがたいです。
2016/07/08 英文校正(論文)
実績があるので、また利用したい。
2016/07/08 英文校正(論文)
要望を聞いてくださってありがとうございます。満足しております。またよろしくお願いいたします。
2016/07/05 翻訳(和文英訳)
他の会社さんにも問合せをしましたが、もっともご親切で的確なご対応であったため、今回2回お願いすることに決めました。著者一同で満足しております。先日もう一つお願いした件も含めて大変気を利かせていただいた校正内容であったと思います。
2016/07/04 英文校正(論文)
翻訳が自然で気に入ってます。
2016/07/01 翻訳(和文英訳)
対応が早くてよい。
2016/07/01 英文校正(リバイズ原稿)
依頼に対し、丁寧にご対応頂いた。
2016/06/30 翻訳(和文英訳)
対応が早いので助かります。以前から使っているため、今後も利用します。
2016/06/29 英文校正(抄録)
英文校閲者のレベルが高い印象をもった。
2016/06/29 英文校正(論文)
迅速かつ丁寧にご対応いただきまして、ありがとうございました。総合的に信頼できるため、また利用します。
2016/06/27 英文校正(論文)
金額が妥当で、校正内容も適正である。
2016/06/24 英文校正(論文)
いつも依頼者側の都合に配慮した対応をしてくださっているので、非常に助かっております。担当スタッフの方の対応や翻訳・校正の質等、いつも安心してお願いできると感じておりますので、引き続き機会があれば利用したいと考えております。
2016/06/24 英文校正(論文)
校正に満足している。修正箇所がわかりやすいため、また利用したい。
2016/06/23 英文校正(論文)
いままでで利用してきた校正に比べて、質が高いと思うので今後も利用したい。
2016/06/23 英文校正(論文)
素早いご対応ありがとうございました。お陰さまで、原稿が完成し、投稿できました。英語が苦手な私でも、御社の校正サービスで投稿原稿に自信を持つことができました。今後も利用させていただきます。
2016/06/23 英文校正(論文)
いままでで利用してきた校正に比べて、質が高いと思うので今後も利用したい。
2016/06/23 英文校正(論文)
担当校正者さんの校閲は厳しいのですが、私にとっては、一流国際誌に掲載されるかどうかが重要問題ですので、非常に助かります。
2016/06/22 英文校正(論文)
滑らかな英語文章に校正されていた。期待以上に文章の意味が捉えられていた。非常に丁寧な仕事だと感じた。おそらく今後もお世話になります。
2016/06/21 英文校正(論文)
門外漢のような指摘はまず受けないため、スムーズに確認・修正できてほとんどストレスを感じません。安心してお任せできます。
2016/06/20 英文校正(論文)
今回、特急サービスをお願いしました。こちらの納品希望に合わせていただいたこと、また、専門的な視点からの英文校正、及び原稿の質を高めるアドバイスをいただきました。最終的にブラシュアップされた原稿になり、英文校正をお願いしてよかったです。ありがとうございました。初めての利用でしたが、期待以上の原稿仕上がりとなりましたので、今後もお願いしようと思います。
2016/06/17 英文校正(論文)
必要な部分での適切な言い換えのご提案をありがとうございます。
2016/06/17 英文校正(論文)
独特の制度の説明にも関わらず、既存資料からきちんと読み取っていただいているようでした。Bridging function (橋渡し機能)という特殊な言い回しの翻訳にあたっても、コメントを付けてくださるなど、丁寧な対応で、こちらで確認する際のポイントとなり助かりました。所内で英語の最終チェックをしている者に、いただいた原稿を見てもらいましたが、内容を十分に理解して適切に訳しているとコメントしております。また、今回は使う必要がありませんでしたが、期限内であれば、翻訳のリトライもお願いできるサービスも安心できると思いました。
2016/06/16 翻訳(和文英訳)
適切な表現に修正していただきました。前回の英訳、今回の英文校閲とも満足できる結果であった。
2016/06/15 英文校正(論文)
丁寧かつ迅速なご対応と的確な校正内容にとても満足しているため、また利用したいです。
2016/06/14 英文校正(論文)
とても素早いご対応感謝しております。またお願いしたいと思っています。
2016/06/14 翻訳(和文英訳)
再校正を1回無料でしていただけるのがとても助かりました。
2016/06/14 英文校正(論文)
自分が意図したとおりの表現になっている。コメントの内容が適切、かつ親切である。御社以外に依頼したことがないため比較はできないが、感覚的にはリーズナブルな価格と思われる。
2016/06/14 英文校正(論文)
弊社技術担当者の期待通りかそれ以上だったと思われます。営業ご担当からの引継ぎが良く、電話連絡も取り易かったので極めて好印象です。分量は多くないが短期間で仕上げたい翻訳のニーズがあり、今回の様にスムーズであれば他社よりも貴社を選びたい。
2016/06/14 翻訳(和文英訳)
こちらの意図を組んでいただき、適切に翻訳していただいたと思います。web対応ができなかったときにすぐに対応いただき、とても助かりました。早急に対応していただき、翻訳の出来栄えにも満足しているので、またお願いしたいと思います。
2016/06/08 翻訳(和文英訳)
非常に高い完成度だった。こちらの意図を上手く汲み取ってくれていた。学生割引があり、経費的にも助かった。前から使っているので、継続して使いたいと思う。
2016/06/08 英文校正(論文)
論文全体が締まった文章になり、よかった。他社へ校正を出した者が、査読者より「英語が下手」と言われたとのことで、少し心配していたが、校正された文章は満足な結果であり(投稿後の査読者からのコメントがどうなるかわからないが…)、次回もぜひ利用したい。同僚にも推薦するつもり。
2016/06/07 英文校正(論文)
マイページはシンプルで使い易かったです。
2016/06/07 英文校正(抄録)
的確に対応してくださり、とてもよかったです。またコーディネーターにも親切に対応していただきました。
2016/06/06 英文校正(抄録)
内容に不満がない。また専門領域の内容でもそれを理解してくれていそうだから、またお願いします。
2016/06/06 翻訳(和文英訳)
読みこんでいただいているのがよくわかりました。丁寧でとてもよかったです。
2016/06/03 英文校正(論文)
リバイス原稿も、以前の原稿と連続性を持って校正していただけます。
2016/05/31 英文校正(リバイズ原稿)
対応の速さ、親切さ、翻訳、校正の仕上がりの良さから今後も利用させていただきたいと思います。
2016/05/31 翻訳(和文英訳)
分りやすいコメントであった。内容も理解してもらっていた。コーディネータ-も迅速な対応であったため、料金も妥当と考えられた。これまでも利用していたため、今回の利用となった。必要あれば、利用したいと思う。
2016/05/30 翻訳(多言語)
これだけ細かく精査して頂ければ安いと思いました。
2016/05/27 英文校正(論文)
校正内容に一貫性があり,その意図が推察できるかたちでした。自分のクセが見つけられました。今後の執筆に役立ちます。原稿の内容を理解して頂き,より説得力のある文章に構成して頂いたと思っています。電話での質問に対しても適切に対応して頂きました。納期,対応,品質,いずれも満足でしたので,次回もまたお願いします。
2016/05/27 英文校正(論文)
上手に校正しているので、また依頼したい。
2016/05/26 英文校正(リバイズ原稿)
よく理解いただいていたと思います。また迅速に対応いただきありがとうございました。機会がありましたら、またお願いいたします。
2016/05/26 翻訳(和文英訳)
理解されていたのではないかと思います。また担当窓口の対応は迅速で満足しています。金額そのものに不満は無く、対応もスピーディだったため、次回以降も検討したいと考えています。
2016/05/25 英文校正(プレゼンテーション)
冠詞など日本人にはあいまいな部分をしっかりみてくれていた。今後も利用したいです。今回は利用しませんでしたが、再校正が無料なのは良いと思います。
2016/05/24 英文校正(論文)
期日をきちんと守って、内容的にも十分であるから、また利用したい。
2016/05/23 英文校正(論文)
満足しています。
2016/05/20 英文校正(論文)
数点異なる理解がありました。逆に、わかりにくい表現であったことが分かりました。満足しています。
2016/05/20 英文校正(論文)
迅速に対応いただきました。丁寧にチェックしていただいたと思います。またお願いします。
2016/05/19 英文校正(論文)
専門的な文面なので妥当な金額だと思います。
2016/05/19 英文校正(プレゼンテーション)
十分理解されていました。修正結果を信頼できる。
2016/05/19 英文校正(プレゼンテーション)
料金がリーズナブルで、かつ、納期が早い(+厳守)
2016/05/19 翻訳(和文英訳)
他社と比較して満足しているため、また依頼します。
2016/05/19 英文校正(論文)
和文から翻訳してもらえるので、当方の時間の節約になるのでありがたい。
2016/05/18 翻訳(和文英訳)
まだ数回の利用ですが、信頼できる。他の先生からも貴社を勧められる。
2016/05/18 英文校正(プレゼンテーション)
案内は大変わかり易かったです。満足のいくサービスです。
2016/05/17 英文校正(論文)
信頼しているので、また依頼します。
2016/05/17 英文校正(論文)
応対が丁寧だった。妥当な料金である。
2016/05/16 英文校正(論文)
いろいろ参考になりました。英文から、逆に日本語タイトルや抄録の問題点や不備に気づいた箇所もありました。
2016/05/16 英文校正(抄録)
修正点を示したファイルが分かりやすいと感じました
2016/05/16 英文校正(論文)
コーディネーターの応対が判りやすい。納期が早く、内容が良いのでまた利用したい。
2016/05/12 英文校正(リバイズ原稿)
おそらく、原稿の内容に明るい方に見て頂いたものと思われ、非常にうまく修正頂きました。また、より伝わるように、こうした方がいいなどの適切なアドバイスも埋め込まれており、助かりました。いつものことですが、たいへん素早いご対応に満足しております。
2016/05/12 英文校正(論文)
校正が丁寧で、対応が迅速だったから、また依頼したい。
2016/05/11 英文校正(抄録)
いわゆるreasonableな料金に、感謝しております。
2016/05/09 英文校正(リバイズ原稿)
スムーズな発表になるように、うまく校正をして頂いていた。早急なご対応で、また、前倒しもして頂けたので助かりました。
2016/05/06 英文校正(プレゼンテーション)
校正結果ファイルが見やすい。
2016/05/06 英文校正(論文)
迅速な電話対応ありがとうございました。とても分かりやすかったので、次回があればよろしくお願いたします。
2016/05/06 英文校正(論文)
原稿やフィギュア、図表も含め仔細に校正をして頂けたので、論文を再度書く際にはぜひご利用させて頂きたいと考えています。初めての論文作成で校正に出すのも勿論初めてでしたが、丁寧なご指導で形にすることができて大変嬉しく思っています。フォルテを選んで良かったと感じています。
2016/05/06 英文校正(論文)
丁寧かつ適切に対応頂き感謝致します。
2016/05/02 翻訳(和文英訳)
今回,おかげさまで原稿提出期限に間に合わせることができました.ありがとうございました.
2016/05/02 英文校正(論文)
原稿は、参考にさせていただきました。英文作成の時間がかなり短縮できて助かりました。
2016/04/28 翻訳(和文英訳)
専門的な語も含まれていたと思うのですが,しっかり理解して構成していただけております.迅速,かつ適切な対応で,全く問題ありませんでした.連休直前に受け取りたかったので,助かりました.毎回,対応が迅速,丁寧で,校正も満足しています
2016/04/28 英文校正(論文)
誤字脱字から論文作成の注意点まで細かく見てもらえました.校正文も読みやすく,修正済みのファイルがあるので手直しが楽でした.
2016/04/26 英文校正(論文)
特に不満無く、迅速な対応等含めていつも満足している。
2016/04/22 英文校正(論文)
投稿規定に則した文書構成にしていただいたほか、元々の原稿で説得力の弱かった箇所が修辞的に改善された。無料の再校正も十分活用できた。校正者は地球科学の専門家ではないとのことだったが、表現の仕方がOKかを逐次確認していただき安心感があった。スピーディなご対応に感謝します。
2016/04/21 英文校正(論文)
仕事が早く、対応が丁寧なので、また依頼したい。
2016/04/19 英文校正(抄録)
日本語がどちらにも解釈ができるような場合、注釈を入れていただいており大変親切で分かりやすかったです。大変ご親切で、是非これからもお願いしたいと思います。
2016/04/15 翻訳(和文英訳)
信頼しているため、また利用したい。
2016/04/13 英文校正(抄録)
納得のできる校正であった。
2016/04/12 英文校正(論文)
迅速で丁寧な文章でした。専門性の高い文章の翻訳なので、値段は少々高いですが、おおむね妥当だと思います。今回が2回目の利用でした。また機会があれば利用させて頂きます。
2016/04/11 翻訳(和文英訳)
当初は齟齬があったが、再校正を通して十二分に理解していただけた
2016/04/04 英文校正(論文)
職場の上司もいつもご利用させていただいておりますが、実際自分が使ってみて丁寧なサービスと適切な校正・翻訳に大変満足しております。ぜひまたご利用させていただきたいと思います。
2016/03/31 翻訳(和文英訳)
ご担当者・翻訳者のかたともに仕事が速く、丁寧だと思いますので今後も何かありましたら利用、または紹介させていただきます。
2016/03/31 翻訳(和文英訳)
よりわかり安い英語表現に直っており、大変満足しております。年度末というのもあり無理なお願いをしましたが、快く引き受けてくださり大変たすかりました。特急でも妥当な料金だと思います。金額も妥当で、対応もしっかりしているので今後とも利用したいと思います。
2016/03/30 英文校正(論文)
急な納期に対応して下さり、どうもありがとうございました。
2016/03/30 英文校正(論文)
十分に理解して、よく翻訳してあると思います。
2016/03/28 翻訳(和文英訳)
建築史というネイティブにわかりずらい分野にも関わらず、良い出来栄えであった。A4用紙で1枚程度の分量に対し、金額はリーズナブルなものと考えられます。
2016/03/25 翻訳(和文英訳)
1週間で確実に結果を返していただける点、再校正がついている点よりまた利用したいと思う。
2016/03/25 英文校正(論文)
いつも早急に対応して下さるので助かっています。これからも宜しくお願い致します。
2016/03/25 英文校正(抄録)
原稿の範囲内できちんとご理解いただいておりました。とても助かりました。ありがとうございました。
2016/03/24 英文校正(論文)
適切に翻訳していただいたため、また依頼したい。
2016/03/24 翻訳(和文英訳)
手際よく対応していただき、急ぎのときにも間に合わせてもらうことができます。
2016/03/22 英文校正(抄録)
非常にわかりやすくとりまとめていただき今後の参考となりました。表現方法についてたいへん勉強になりました。
2016/03/22 翻訳(和文英訳)
よい校正だと思いました。
2016/03/17 英文校正(論文)
丁寧な対応で信頼がおけます。
2016/03/17 英文校正(論文)
貴社は,翻訳の質も良い上,日本語での対応も丁寧にしていただけるので安心して利用できました.今後も使わせていただきたいと思います.
2016/03/17 翻訳(和文英訳)
修正が丁寧で助かります。
2016/03/16 英文校正(論文)
わかりやすく的確に表現していただきました。また迅速で、丁寧な対応をしていただきました。
2016/03/16 翻訳(和文英訳)
これまで利用させていただき、研究分野と内容について理解いただいている方が担当していると思います。指摘も的確だと思います。
2016/03/16 英文校正(抄録)
よく理解し、よく直っているため、金額は妥当。安心してお願いできるので、また依頼します。
2016/03/15 英文校正(論文)
対応が迅速であるため、また利用したい。
2016/03/15 翻訳(和文英訳)
考文献まで見ていただいて、指示をしていただけたのでありがたかったです。
2016/03/14 英文校正(論文)
校正内容、納期とも満足しています。今後とも宜しくお願いします。
2016/03/11 英文校正(論文)
迅速にご対応いただけるから、また利用します。
2016/03/11 英文校正(論文)
概ね理解していると思いました。また対応が速く、助かりました。他社を利用した事がなく料金が妥当かわかりませんが、少なくとも仕事の質には満足しています。対応が早く、こちらの意向を概ね理解していると感じたので、また利用したい。
2016/03/11 英文校正(抄録)
十分にコミュニケーションが取れたのがよかったと思います。こちらの厳しいスケジュールに十分ご配慮いただき心から感謝いたしております。
2016/03/11 英文校正(抄録)
原稿内容を理解し、適切に修正しいただきました。
2016/03/10 英文校正(論文)
レスポンスが速い。
2016/03/08 英文校正(論文)
出産前で時間がない状況を汲み取っていただき、臨機応変に対応していただけました。また、担当のコーディネーター様にお電話でお問い合わせした時にも丁寧にお答えいただきました。少し高いかもしれませんが、年度末ということもあり大変助かりました。
2016/03/04 翻訳(和文英訳)
他の会社と比べると高いかもしれませんが、サービスが良いので納得しています。
2016/03/04 英文校正(論文)
以前も利用しており、仕組みを理解していたため、また依頼します。
2016/03/01 英文校正(論文)
迅速なご対応ありがとうございます。学生割引制度があり、助かりました。
2016/02/29 英文校正(論文)
見積もり時は高価だと感じましたが、校正原稿を見て納得いたしました。
2016/02/29 英文校正(論文)
校閲には満足しておりますし、投稿前再校正制度は意図した内容にならなかった時に効果的です。
2016/02/29 英文校正(論文)
迅速なご対応と丁寧かつ的確な校正に満足しているため、また利用します。
2016/02/29 英文校正(論文)
無理なお願いしたにもかかわらず、とても親切に対応して下さり、嬉しかったです。いつもお願いしており、翻訳等安心しています。
2016/02/26 翻訳(和文英訳)
迅速で丁寧なご対応、どうもありがとうございました。
2016/02/26 翻訳(和文英訳)
投稿結果が返ってくるためにかなり時間がかかり、さらに修正量も多かったためにリバイズと扱っていただき、大変助かりました。
2016/02/25 英文校正(リバイズ原稿)
お陰様で投稿作業もだんだん慣れてきました。おそらく1回目からは通らないとは思っているので返ってきたときもよろしくお願い申し上げます。
2016/02/25 英文校正(リバイズ原稿)
著者の意図を十分に汲んでいただき、満足している。また迅速な対応で非常に満足している。
2016/02/25 英文校正(論文)
言いたいことをどう英語で表現してよいか、悩みながら書いてぎこちない英文になっていた箇所も、エレガントな英文の言い回しに直して頂いていて、さすがと思いました。すごく安くはないですが、クオリティを考えると妥当だと思います。
2016/02/24 英文校正(論文)
いろいろ文献検索していただいた様で満足しています。また細部にわたるまでの配慮で満足しています。
2016/02/24 翻訳(和文英訳)
高度な言い回しや詳しいコメントに非常に満足しています。
2016/02/22 英文校正(論文)
他社よりは高めですが、対応、内容はとても良いと思います。校正への対応がよく、助かりました。次もお願いしたいと思います。
2016/02/19 翻訳(和文英訳)
納期が早く、金額も妥当だと思います。
2016/02/19 英文校正(論文)
当方の英語が拙いため、毎回かなりのプルーフチェックをお願いしております。大変ありがたく思っております。
2016/02/19 英文校正(論文)
的確な英語校正と思いました。安心してまた依頼できます。
2016/02/19 英文校正(抄録)
とてもスッキリとしたわかりやすい表現になっていると思いました。不明点が生じた場合の問い合わせに、臨機応変にご対応くださる。
2016/02/18 英文校正(抄録)
短期間で返信いただけるのがありがたいです。
2016/02/18 英文校正(論文)
毎回必要時お願いしているので他へは変えたくない。
2016/02/18 翻訳(和文英訳)
急ぎの対応をしていただけるので、また使います。
2016/02/18 英文校正(リバイズ原稿)
正直なところ、他を知りません。しかし、他を利用している同僚との意見交換で、そちらに変えようとは思いません。満足しています。
2016/02/17 英文校正(論文)
大変多くの指摘を頂き安心いたしましたし、勉強になりました。
2016/02/17 英文校正(論文)
非常に的確なご意見も記載していただき、ありがとうございました。また 迅速なご対応ありがとうございました。ぜひまたお願いしたいです。
2016/02/17 英文校正(抄録)
大変詳細に確認頂き、また適切なコメントを頂きました。
2016/02/16 英文校正(論文)
日本語の意図する内容とほぼ一致していました。また担当コーディネターさんがご丁寧で助かりました。
2016/02/16 翻訳(和文英訳)
こちらの英文や考えを崩さずに適正な校正を行ってくれた。確認したいことがあり、電話を入れた際も適切かつ丁寧に対応してくれた。過去に私の発表した他の論文でも使用しましたが、研究の分野や質を十分に理解して対応くださるので非常に助かっております。
2016/02/16 英文校正(抄録)
校正原稿をお送り頂ける日数と、原稿内容を理解して頂いたうえでの英文校正に、満足しています。
2016/02/15 英文校正(リバイズ原稿)
原稿の内容も理解してもらってます。
2016/02/15 英文校正(論文)
コーディネーターの応対が分かりやすく丁寧だったと記憶しております。
2016/02/12 翻訳(多言語)
対応が丁寧で迅速だった。
2016/02/12 翻訳(和文英訳)
内容を追加・変更しても、スムーズに繋がるように校正していただきました。
2016/02/12 英文校正(リバイズ原稿)
とてもいい校正をしていただき満足しております。適切で素早い対応をいただき本当に助かりました。 電話対応もとても丁寧でした。
2016/02/10 英文校正(抄録)
わかりやすく、対応も早くよかったです。早急な対応やより専門に迫るものを感じることが出来たため、また依頼したいです。
2016/02/08 翻訳(和文英訳)
ほとんど期待通りの翻訳がなされていることを考慮すると、校正者/翻訳者は原稿内容をよく理解していると思いました。私の疑問点に対して、こちらが期待している回答をわかりやすく返していただき、とても仕事が丁寧な印象を受けました。労力を考慮すると妥当な金額であると考えます。周囲の評判を聞いても、評判がいいですし、丁寧な仕事をしてくださる上に、柔軟性のある対応をしてくださる。
2016/02/05 翻訳(和文英訳)
250words以内という要望にも応えていただいて、しかも内容もすっきり整えていただいてありがとうございました。短いのもありましたが、思ったより安くなって助かりました。始めて英文校正というものを利用させていただきましたが、理想どおりの仕上がりで驚きました。また次回必ず利用させていただきます。
2016/02/04 英文校正(抄録)
細かい指摘が的を得ており、助かりました。用語の選択を考えるとやや高価かと思いますが、概ね満足しています。
2016/02/03 翻訳(和文英訳)
和文抄録で意図している内容を反映頂いたと考えます。また"ご丁寧な対応をして頂きました。有難うございました。英文構成や翻訳について的確にご対応頂いたのでまた依頼します。
2016/02/03 英文校正(論文)
きれいな英語表現でわかりやすかった。またお願いします。
2016/02/02 英文校正(抄録)
非常に建設的なご修正をいただいています。英文校閲によって、論文の筋立て自体の不備に気づくこともあり、是非貴社にお願いします。
2016/02/02 英文校正(論文)
対応が早く、再校正もあるため、また利用したい。
2016/02/01 英文校正(論文)
校正の仕上がりが期待通りだったので、また使いたい。
2016/01/29 英文校正(抄録)
早急な対応でも、丁寧な校閲をしていただいたのでまた利用したい。
2016/01/28 英文校正(論文)
対応は良好であった。当然安ければ安いほど良いが、質を担保するにはこの程度が妥当かもしれません。多分、次の論文も使用させていただきます。
2016/01/27 英文校正(論文)
丁寧な対応で、安心してお願いできた為、また依頼します。
2016/01/27 翻訳(和文英訳)
校正者は、こちらの意味するところを、よく理解して、素晴らしい英文に変えてくださいました。
2016/01/27 英文校正(抄録)
比較的近い分野の方が添削されたのか、内容を理解して修正して頂けたのが大変に助かりました。また発注までスムーズに依頼できた。仕事内容に対して安すぎる気もします。次回も別の論文を依頼したい。
2016/01/25 英文校正(論文)
今回は、原著ではなく、総説だったので、なかなか言い回しが難しかったところをきれいに表現していもらいました。今回の校正は、単に文章を直すというのではなく、文脈をよく考えてもらっていると感心しました。
2016/01/25 英文校正(論文)
約1週間で丁寧な校正を行ってもらえるため、また利用したいと思っています
2016/01/25 英文校正(論文)
全般的に丁寧にみていると思われます。
2016/01/22 英文校正(論文)
早くて丁寧な対応。きちんと対応していただけるので、また利用したい。
2016/01/22 翻訳(和文英訳)
また利用します。
2016/01/22 英文校正(抄録)
大変丁寧に、かつ学術レベルの高い翻訳をいただいた。単語や熟語表現など、大変参考になった。スタッフの親切さや、迅速かつ丁寧な翻訳作業から、他の研究所員にも勧めたいと思う。
2016/01/22 翻訳(和文英訳)
決してお安くはないのですが信頼できるしっかりした英語にして下さるので、英語圏での発表では非常に頼りになります。よって重要な学会や出版が決定した論文などの校正で助力を今後もお願いしていきたいです。
2016/01/22 英文校正(論文)
当初、英文英訳をお願いしたのですが、和文英訳にかえるときの対応が親切でした。
2016/01/21 翻訳(和文英訳)
多少専門的な部分についても指摘があって感動した。
2016/01/21 英文校正(リバイズ原稿)
テーマにふさわしい分野のかたに見ていただけるため、門外漢的な指摘がなく、拙文でも文意を汲み取っていただるのはありがたいです。
2016/01/21 英文校正(抄録)
かゆい所に手が届く校正でした。非常に丁寧で正確な校正を感謝しております。
2016/01/20 英文校正(論文)
学生支援割引を利用させていただきました.学生にとっては,非常に助かります.メールでのお問い合わせにもすぐに回答していただきました.スピード感があり,納期が短い場合でも安心して校正のお願いができます
2016/01/18 英文校正(論文)
久しぶりのお願いとなりました。相変わらず、懇切、丁寧な対応に感謝しています。スタッフが変わらないのは、何かと安心です。会社が安定している証拠ですね。
2016/01/15 英文校正(論文)
素早いご対応ありがとうございます。また、さすがNativeといえる表現へのいいかえも あり満足しております。メールでのすぐの対応と サポート体制の充実のため、また利用したいです。
2016/01/14 英文校正(論文)
やはりnativeの文章は日本人では作り得ないと感じました。お願いして良かったです。
2016/01/14 英文校正(論文)
大変満足いくものであった.もう少しリーズナブルのほうが助かるが、専門性が高い校正者であるので,妥当な金額であると納得している.仕事が早く丁寧である.校正するための資金の確保ができれば,利用したい.
2016/01/14 英文校正(論文)
いつも助かっております。
2016/01/13 英文校正(抄録)
貴社で校閲していただいた論文は今まですべて最初に投稿したjournalにacceptされています。ありがとうございます。
2016/01/12 英文校正(論文)
英訳を丁寧に修正、ご指摘いただけるので、伝わらない構文を再考することができます
2016/01/12 英文校正(抄録)
質が高いので、また利用したい。
2016/01/08 英文校正(論文)
短期間で対応してくれるため、また依頼します。
2016/01/07 英文校正(抄録)
対応がとても丁寧で親切でしたので、機会があればまた利用したいと思います。
2016/01/07 翻訳(和文英訳)
1dayサービスを利用させて頂いたので、料金は妥当だと思います。対応が早くて良かったです。機会があればまた利用したいと思います。
2016/01/06 翻訳(和文英訳)
従来も見ていただき、特に作業内容とレベルに不満はありません。若干、コストはかかりますが、妥当と考えています。
2016/01/05 英文校正(論文)
出来映えと納期に特に気になる点がなく、毎回、満足できている。
2015/12/29 英文校正(リバイズ原稿)
対応が迅速でかつ翻訳内容が満足できる
2015/12/28 翻訳(和文英訳)
以前、あるジャーナルに投稿した論文を別のジャーナルに投稿する過程でのリバイズ原稿であったため、前回とは多少体裁が変わっていましたが、変更箇所なども以前依頼した際のものと比較して頂く等、親切に対応して頂きましたので今後もお世話になりたいと思います。
2015/12/24 英文校正(リバイズ原稿)
専門性が高いため完璧ではないがかなり理解していると感じられた。予想以上にきちんと書きたいことが英訳されていた。
2015/12/22 翻訳(和文英訳)
いつも迅速に対応いただいている上に,英文の質が目に見えて向上して返却されるので,大変重宝しています.
2015/12/21 英文校正(論文)
いつもしっかりと対応していただき、有難うございます。午前中返却のリクエストにも答えて下さり、助かりました。
2015/12/18 英文校正(論文)
自分には書けない、表現しきれない部分を丁寧に仕上げていただいたと思います。
2015/12/17 翻訳(和文英訳)
自分に足りない部分をサポートしていただけるのは、仕事の効率を飛躍的にアップすることができて助かります。対応が早く、読みやすい文章になっています。
2015/12/15 翻訳(和文英訳)
迅速で丁寧に翻訳いただけましたし、学術研究に関する翻訳として貴重なコメントをいただけたので、満足しています。
2015/12/11 翻訳(和文英訳)
対応、内容、納期、いずれも満足できる。
2015/12/11 翻訳(和文英訳)
何度か利用させていただきまして,信頼がおけると思っています。
2015/12/11 翻訳(和文英訳)
原文を生かしつつ、わかりやすく、バランスのよい校閲をしていただきました。
2015/12/10 英文校正(リバイズ原稿)
こちらの意図を充分に理解してくれた。対応が丁寧だった。翻訳が的確だった。
2015/12/04 翻訳(多言語)
対応が迅速で、丁寧である。また、値段も手頃だと思われる。
2015/11/30 英文校正(論文)
いつも感じていること、それは「プロの仕事は違う」ということです。こちらが考えていた以上に、よく理解していたと感じました。安心してお願いできます。これからも貴社を利用できるような論文を執筆したいと考えています。
2015/11/24 翻訳(和文英訳)
急ぎの原稿でしたが、臨機応変に対応していただき、大変助かりました。
2015/11/20 英文校正(推薦状・申請書など)
あまり時間がとれないなかでお願いをしたのに、こちらの希望に沿うように本当に熱心に対応してくださいました。
2015/11/18 英文校正(プレゼンテーション)
丁寧に見ていただき、かつコメントも的を得ていると感心いたしました。
2015/11/18 英文校正(抄録)
タイトルの変更について相談に乗っていただきありがとうございました。大変助かりました。今回のようにイレギュラーな質問や依頼に対して柔軟にご対応いただけたことに大変感謝いたしております。
2015/11/16 英文校正(リバイズ原稿)
和文で明確な表現ができていなかったところも,適切に翻訳してくれました.また,適切なアドバイスもいただけてよかったです.スタッフの方々の誠実な対応,高いクオリティに満足している.
2015/11/16 翻訳(和文英訳)
とても丁寧な校正で満足しております.
2015/11/13 英文校正(論文)
要望にきちんと回答していただきました。いつも、これからもお世話になります。
2015/11/12 英文校正(抄録)
これまでに依頼した分も含め、丁寧な校正に信頼がおける
2015/11/11 英文校正(抄録)
電子メールサーバ改修による着信不能の恐れなどに対し大変親切に対応頂きました。良いところがたくさんありますが、必ず締め切りを守って下さるところも助かります。
2015/11/11 英文校正(論文)
校正に懐疑的な上司(英語を不自由なく使える )が、文章がかっこよくなったと絶賛していました。ネイティブチェックだけでも、受ける価値があると思った。内容は変えずに、印象をよく、整えてくださり、勉強になりました。
2015/11/11 英文校正(抄録)
言いたいことを正確に伝えられるAbstractになったと思う。齟齬がなかったと思う。速やかに、確実に英文校正ができるという感想を持ったので、次の機会があれば利用する可能性は高いと思う。
2015/11/10 英文校正(抄録)
物質名のスペルの間違いも訂正してくださり,ありがとうございました。大学の会計係りにも精通している。スタッフとのやりとりが日本語でできる。
2015/11/10 英文校正(論文)
いつも利用していて安心感があるし、これまで不満に思ったことがない
2015/11/06 英文校正(論文)
丁寧なディスカッションを行っていただき大変参考になりました。
2015/11/06 英文校正(抄録)
満足しています。○○(校正者名)に以前より校正してもらっています。 おかげで内容を理解されていて、校正後の文章がぐんと良くなっているのを感じています。ありがとうございました。
2015/11/05 英文校正(リバイズ原稿)
代理投稿まで一貫して依頼可能なサービスは大変助かります。(特に私のように社会人ドクターは時間があまり取れないため)
2015/11/05 英文校正(リバイズ原稿)
とても丁寧に構成していただきありがとうございました。専門性の高い内容でしたが、よく理解していただきました。
2015/11/04 英文校正(論文)
当方の表現が曖昧な部分について、粘りつよく確認をしてくださいました。新しい提案もしてくださり、大変親切でした。最初は、大変高額と感じましたが、これだけのフォローをしていただいたことを勘案しますと妥当な金額と考えます。
2015/10/30 翻訳(和文英訳)
自分の気づかなかった用語法や冠詞の使い方、用語のとらえ方を指摘してもらえた点がありがたかった。英文抄録が1万円以内というのはありがたい。そのうえで、質もよいと考えられる。学会報告抄録の校正、学会原稿報告の校正、学術誌への投稿とも、特に、提出後、英語についての悪い評価やフィードバックを拝受したことはまだない。
2015/10/29 英文校正(抄録)
短時間の依頼にも対応していただける.学術論文への理解がある.
2015/10/28 英文校正(抄録)
データや考察の大幅な変更にも、親切に目が行き届いていました。査読者から仮説を考え直せと言われ、日本語でも難しいくらい悩みましたが、すっきりとした英語に直してくださり、ありがとうございました。
2015/10/26 英文校正(リバイズ原稿)
いつも、著者が気づけないニュアンスの違いをだしていただきありがとうございます。災害対応という東京独自の問題に対して、意図をよく汲んでいただけたと思います。 (窓口スタッフは)迅速で大変助かります。また利用させていただきます。
2015/10/23 英文校正(抄録)
費用との兼ね合いですが、質を考慮すれば今後も利用を検討したいと考えます。
2015/10/20 英文校正(論文)
内容、期日とも大変良いものでした。次回以降もお願いいたします。自分が書いた文章より意図が明確な文章になっていました。発表スライド、発表原稿の校正も依頼すると思います。
2015/10/19 英文校正(論文)
初めての依頼でしたので、私自身がどのように修正して再校正していただけばよいのか分からず、戸惑いましたが迅速に対応していただき感謝いたします。(窓口スタッフには)とても丁寧に、お心遣いいただきました。
2015/10/19 英文校正(論文)
少々お高いかなとは思うのですが、いただいている質を考えますと妥当かと思います。私共の希望は、こちらの意図するところを踏まえて翻訳や校正をしていただくことです。今回もそうですし、前回は特に「かゆいところに手が届く」ような訳を作ってくださいました。本当にありがたいことで、また利用したいです。
2015/10/14 英文校正(論文)
本文で説明不足として明示されていた箇所が妥当であり、著者にて加筆修正ができました。良く理解されていると思います。今回の論文の分野では専門性の高い方にご担当いただけそうですので、今後もお願いしたいと思いました。
2015/10/09 英文校正(論文)
校正者が英文校正を越えて論文内容の技術的な点についても参考意見を提供したことが助けになった。
2015/10/09 英文校正(リバイズ原稿)
いつもながら期待通りの質の高い仕上がりである。インパクトの強いアブストラクトに仕上がるため、採択率の低い学会であっても採択される確率が高い。
2015/10/08 英文校正(抄録)
前回、英文校正していただいた点も再度みていただき、より理解しやすい文章になっていたことが大変うれしかったです。わたしからの問いに対しても、お答えくださったこと、また、ご提案いただいた内容も的確でした。急なお願いでしたが、すぐにご対応いただけたことに感謝しています。
2015/10/07 英文校正(リバイズ原稿)
対応や納入も早く、理解もしながら翻訳している印象を受けたため、今後も利用したい。
2015/10/07 翻訳(和文英訳)
期限通りに納品いただき,どうもありがとうございました。文章が単 調にならないように,表現方法の多様化が重要だと思っておりまし たので,修正いただいた箇所を参考にさせていただければと思います。冠詞の使い方は,何年たっても良くわかりませんが,こちらについても参考にさせていただきます。依頼手続きなどに時間がかかるとゲンナリしますが,そういうこともなく,とてもご丁寧にご対応いただきました。
2015/10/05 英文校正(論文)
貴重なコメントに対しまして、感謝致します。対応が大変柔軟で、利用することに対してストレスをまったく感じませんんので、また、利用したいと思っております。
2015/10/05 英文校正(プレゼンテーション)
十分に理解をいただき、ありがとうございます。対応が早く、親切なので、また利用になりたいと思います。
2015/10/05 英文校正(リバイズ原稿)
丁寧、かつスピーディーな対応と翻訳者の方の丁寧なコメントおよび提案で初心者でもとてもわかりやすかった
2015/09/30 翻訳(和文英訳)
研究の専門用語,また看護.医療の専門的な用語も理解していると思えた。
2015/09/29 英文校正(プレゼンテーション)
ほとんど手直しが必要ありませんでした。期限がある原稿で、急いでおりましたので大変助かりました。分野をまたがった内容だったにも関わらず、全体にわたってご理解のうえ翻訳いただけており、期待以上でした。特急見積もりを追加でお願いしたのですが、すぐにご返信いただけ、時間がなかったので大変助かりました。すべてにおいて満足でした。
2015/09/28 英文校正(論文)
冗長な表現を訂正いただき大変助かりました。校閲者の学問的な背景が適切であったと感じました。今回の校正者を指定、ということができれば次もお願いしたいと思います。
2015/09/28 英文校正(論文)
ほとんど手直しが必要ありませんでした。期限がある原稿で、急いでおりましたので大変助かりました。分野をまたがった内容だったにも関わらず、全体にわたってご理解のうえ校正いただけており、期待以上でした。すべてにおいて満足でした。
2015/09/28 英文校正(論文)
大変満足しています。こちらのわかりにくい英文にもかかわらず、意図を組んでくださり助かりました。システムが明確でわかりやすい。迅速な対応をしていただける。
2015/09/25 翻訳(和文英訳)
不慣れな分野への投稿でしたので、投稿分野での言い回しなどを修正していただけて助かりました。語学に詳しいだけでなく投稿する理系分野に詳しい方に校正していただけるので、また利用したいです。
2015/09/24 英文校正(論文)
良く理解していただいていました。メールでのやりとりですが、迅速丁寧な対応ありがとうございました。
2015/09/18 英文校正(論文)
迅速なご対応、正確な納期、クオリティの高い校正結果にとても満足している
2015/09/15 英文校正(論文)
専門領域を理解している方に見て頂けるので信頼がおける。
2015/09/11 英文校正(リバイズ原稿)
意図した内容を書き換えられる「改悪」が,皆無でした.前職で利用していた同業他社より格段に高品質だと思います.
2015/09/11 英文校正(論文)
特に論文中での曖昧な表現を見つけていただき助かりました.
2015/09/11 英文校正(リバイズ原稿)
校正者からのコメントが適切で、有益でした。広い知識を有した校正者であることが良く理解でき、また、長文であるにも拘らず全体を通して校正内容が一貫していたので満足しています。
2015/09/11 英文校正(論文)
洗練された英文となったことが見て取れました。内容と照らし合わせて、利用しやすいお値段かと思います。今後も利用させていただきます。割引キャンペーンの設定はありがたいです。
2015/09/10 英文校正(抄録)
Good job! すばらしいと思います。値段は高いけれども、しっかりしていてレベルが高いです。
2015/09/10 英文校正(論文)
締め切りを厳守して頂けるところが良い。
2015/09/10 英文校正(論文)
翻訳の質が他社と比べて、御社は良いという印象をもっています。
2015/09/10 翻訳(和文英訳)
詳細にチェックいただき、またこちらも表現に関して勉強になりました。
2015/09/09 英文校正(リバイズ原稿)
英語らしい表現に修正いただきありがとうございました。添削に出して良かったと思います。
2015/09/08 英文校正(論文)
本来,文法的に言っても,日本はいろいろ説明して「実はこうでした.」となるが,英語は「こうです.」それはこういうことでした.となるのだと改めて感じました.このような理解で間違っていないのかも,実は分かっていないのです.勉強になります.楽しいです.看護のことを分かっていらっしゃるように思うので,今後もお願いしようと思います.今後とも宜しくお願い致します.
2015/09/08 翻訳(和文英訳)
英語が苦手な私でも読みやすいと感じる素晴らしい出来栄えに、いつも感謝しております。今回はインタビューでの会話データも入り訳しにくいかと思いましたが、とても自然で尚且つ豊かな表現の翻訳に仕上がっており、貴社のクオリティの高さを改めて実感しました。細かい部分に関してはお電話をいただき、最後までとても丁寧にご対応下さったことが本当に助かりました。安心して依頼することができました。また、質問や疑問に対する回答も、非常に素早く対応してくださいました。継続して研究を進めるのであれば、内容を把握している方が心強いので、引き続きお願いしたいと考えております。事務的な対応も信頼できますので、今後とも利用したいと考えております。
2015/09/07 翻訳(和文英訳)
これまで数回、翻訳等を御願いしましたが、迅速的確でした。
2015/09/07 翻訳(和文英訳)
随所に上手い表現があり、感心した。的を得た分かり易い表現になっていた。仕上がりの原稿の文章に満足した。
2015/09/07 英文校正(論文)
過去に何度も使っていて信頼がおけるからです。今のサービスレベルを維持していただけるのならば、次回もお願いします。
2015/09/04 英文校正(論文)
迅速で丁寧な対応に好感を持ちました。英語が苦手の私が判断できることでは無いのですが、とても読みやすくなったと感じています。また利用させてもらうと思います。
2015/09/03 英文校正(論文)
わかりやすい文章になった。納期が短く、金額が妥当、校正のレベルも高い。
2015/09/01 英文校正(論文)
これまでには高質な校正をしていただき、校正した論文を投稿した後、全部採択できました。
2015/09/01 英文校正(論文)
これまで数回お世話になっており、十分に満足しておりますのでこのまま継続したいと思います。金額が安い業者には食指が動きますが、リスクもありますよね。今回の抄録程度であれば良いのですが論文や英文への翻訳はこれまでのお付き合いがあり安心してお任せできるのが良いと思います。
2015/08/28 英文校正(抄録)
原稿内容をご理解いただき、感謝致します。安心して発表できます。メールの内容もわかりやすく、大変作業しやすかったと感じています。今後もお願いしたいと思います。対応が早く、利用しやすいと感じています。
2015/08/27 英文校正(抄録)
私が言いたいことが、コンパクトに表現できていると思われました。(窓口スタッフの)電話での対応がとても親切で御人柄がうかがわれるような口調にたいへん、好感をいだきました。次回も利用したいと強く思いました。何事も顔が見えないということは、どれだけ、利用者を引き付ける電話での対応が必要とされるのかという点を強調してもいいと思います。
2015/08/26 英文校正(抄録)
疑問点もしっかり書いてくれていて、原稿の添削状況が良いです。1週程度で直してくれるので、助かりますし、金額も妥当だと思います。
2015/08/24 英文校正(論文)
窓口対応が親切で確認もきちんとしていただき、かつ、翻訳も満足しています。翻訳するに不明な点はコメントが記載されているので、責任をもって作業をさわれているのも感じました。また、今回は利用しませんでしたが、校正者への質問やコメントも含めて再校正システムがあるので、とても良いと思います。
2015/08/18 翻訳(和文英訳)
いつも日本人では思いつかないであろう、フレーズを使ってくれるので、重宝します。
2015/08/14 英文校正(抄録)
毎回お願いしておりますが、安定したクオリティーで対応していただいている。
2015/08/14 英文校正(論文)
内容を非常に的確に理解いただいた上で、文章全体を点検いただいていました。ほぼ完璧です。次回も利用予定です。
2015/08/13 英文校正(論文)
これまでご校正頂いた原稿が,投稿後,acceptされている.
2015/08/13 英文校正(論文)
クオリティの高い校正結果と迅速なご対応にとても満足している。
2015/08/12 英文校正(抄録)
修正箇所の示し方がわかりやすい。
2015/08/12 英文校正(論文)
迅速なじむ対応および,丁寧な校正.校正前後の比較ができる文章ファイルは非常に助かります.
2015/08/11 英文校正(論文)
金額は安ければ安い方が良いが、今回の校正の質を考えると妥当と思う。
2015/08/11 英文校正(論文)
すばらしい英文にしていただきました。論文校正にも利用したいと考えています。
2015/08/10 英文校正(抄録)
今後も継続してフォルテを利用させて頂きたいと思います。
2015/08/10 英文校正(論文)
メールの素早い対応に感謝しております。
2015/08/10 英文校正(論文)
述べたい内容が変わらず校正して頂いたと思います.迅速に対応頂き,助かっております.今後も利用させて頂きます.
2015/08/05 英文校正(抄録)
とても親切にご対応いただきました。とても丁寧な対応で、原稿にも満足しています。
2015/08/05 翻訳(和文英訳)
的確な修正ありがとうございます。親切でわかりやすい対応でした。積極的に利用させていただきます。
2015/08/04 英文校正(論文)
次回もお願いしたいと思います。迅速に対応していただきました。
2015/08/03 翻訳(和文英訳)
丁寧に校正してもらえた。意図を組んで文章の修正を行ってもらえた。
2015/07/31 英文校正(論文)
メールにて納品していただいたことを、電話でご連絡いただき、本当にありがたかったです。ご対応いただいたのが、無理を言っているにも関わらず丁寧だったので、他の先生にも進めたいと思います。
2015/07/30 翻訳(和文英訳)
もしかしてこの意味ですか?と記載していただいた箇所がこちらが思っていた内容であった。対応の速さ、添削の丁寧さ、返信の際にコメントありなし共に送っていただけて助かったということもあり今後も検討したいと思います。
2015/07/24 英文校正(抄録)
確認が必要な部分も「わからない」ではなく、「こういう意図ならばこう書く」のように記載していただき勉強になりました。内容を非常によく理解して頂けていたと感じました。今まで問題なく校正対応していただいていますので、今後も利用させていただくと思います。
2015/07/24 英文校正(論文)
迅速丁寧な仕事ぶりだと思います。信頼していますので、今後も利用させて頂きます。
2015/07/23 英文校正(論文)
非常に読みやすい文章になったと思います。今回の校正は満足できるものでしたので、次の機会があればまたお願いするかと思います。
2015/07/23 英文校正(論文)
指摘もわかりやすい。
2015/07/16 英文校正(論文)
良くこちらの意図を組んで表現して下さっていたと思います。
2015/07/13 英文校正(論文)
他の校正・翻訳サービスを使ったことがないので比較はできませんが,話を聞く限りではフォルテさんが一番レベルが高く,間違いがないと感じております.サービス相応の金額で,大切な翻訳などは今後もお願いしたいと思います.
2015/07/13 翻訳(和文英訳)
大変わかりやすく、短時間の対応に感謝しています。沖縄の文化の理解は難しい点があったと思いますが、理解し適切な翻訳を目指している点は学ぶ点がありました。他の業者を使用したこともありますが、FORTEが対応や質が良いと感じたので、今後も利用したいと思いました。
2015/07/13 翻訳(和文英訳)
ネイティブチェックにより論文中のある文章や言い回し等について,様々な表現があることを提案して頂きました.これからも表現の幅を広げるために利用させて頂ければと思います.
2015/07/10 英文校正(論文)
いつもながら、丁寧かつ的確なご校閲をありがとうございます。
2015/07/10 英文校正(論文)
再校正をして頂き、レフリーの同じように、問題点が指摘され、訂正ができました。
2015/07/09 英文校正(論文)
農業の専門用語も適切に翻訳されており、きちんと理解されていると思います.今回利用して、納得できる内容だったので、次回以降も利用したいと思います.
2015/07/08 翻訳(和文英訳)
過度に手を入れず,私の趣味を尊重していただいて,ありがたかったです.
2015/07/07 英文校正(論文)
より適切な単語・構成への変更や加筆の理由も添書きされていて今後の英語執筆にも生かすことができると考えています.また,細かい部分にも添削が行き届いていました.
2015/07/06 英文校正(論文)
非常に丁寧な解説とそれに伴う訂正で、かなり踏み込んだ内容まで校正いただける。
2015/07/03 英文校正(論文)
丁寧迅速な対応と翻訳・校正品質と価格のバランスが秀逸と思います。
2015/07/02 英文校正(抄録)
とても読みやく理解しやすい英文に直してして頂いたので、大変助かりました。元の原稿と比べると学ぶことが大変多くありました。今後の論文執筆にも役立ちます。今回の校正者は十分に理解して頂いたと思います。数か所内容確認や追加情報が必要とのアドバイスを頂きました。(窓口の)対応は分かりやすく、親切だと思います。原稿のやり取りや見積もりの過程でトラブルが皆無でしたので、見積もりから校正作業までスムーズ進み大変助かりました。投稿するたびにいつも利用できないのが実情ですが、ここぞと言うときには再度利用したく存じます。
2015/07/02 英文校正(論文)
とても読みやすい英文になりました。十分理解しないと出来ないような指摘もあり,出来栄えに驚き!
2015/07/01 英文校正(論文)
今までお陰様で、文の表現については理解出来ないと指摘されたことがなく、安定感があります。
2015/07/01 英文校正(論文)
時間のないときに迅速かつ親切に,誠意をもってご対応いただける上に,校正時のやり取りによって,さらに納得のいく回答・検討をしていただける.
2015/06/30 英文校正(論文)
専門的な内容を含んでいますが、我々が満足できるレベルで理解して頂いてました。実績ができたこと、及び以下の3点のバランス
  • 親切な対応
  • 専門性のマッチング
  • 適正価格
"
2015/06/26 英文校正(論文)
迅速丁寧なご対応に感心致しました.また専門的な内容であってもご理解頂いたうえでの校正で大変助かりました.
2015/06/25 英文校正(抄録)
校正者にとって、分かりづらかっただろうと思う箇所が何カ所か御座いましたが、私の意図通りに解釈して頂けておりました。予算に限りが御座いますので、頻繁には利用できませんが重要な局面では是非利用させて頂きたいと考えております。
2015/06/25 英文校正(論文)
曖昧な箇所について、修正例を選択肢で提案していただけるのはありがたい。
2015/06/24 英文校正(論文)
ここまで校正をしていただいて満足です。またいずれ機会があればお願いいたします。
2015/06/24 英文校正(論文)
問い合わせに迅速に対応してくださり、内容も満足のいくものでした。
2015/06/23 翻訳(和文英訳)
いつもしっかりとした仕事をしていただける。
2015/06/23 英文校正(論文)
内容も把握してもらっていて細かいところまでチェックしていただいているのが良かった。細かいところまで言えば意図するところが多少異なることもあるが、問題はない。文章の内容まで理解して校正してもらっているので助かります。今後も利用したいと思います。
2015/06/22 英文校正(論文)
要確認の箇所はほぼ正確に意味を捉えていただきました。他社に比べて上がってきた原稿が見やすい。
2015/06/16 英文校正(プレゼンテーション)
急ぎの納期に対して、迅速で的確な対応をしていただいた。
2015/06/15 翻訳(和文英訳)
latexのソースに直接校正してくれるのがありがたい。
2015/06/15 英文校正(論文)
理論展開についてもアドバイスいただきましたので、参考になりました。
2015/06/10 英文校正(論文)
応援プログラムを利用させていただきありがとうございました。
2015/06/08 英文校正(論文)
非常に丁寧な査読で,充分満足しました。
2015/06/04 英文校正(論文)
電話での対応が非常に丁寧である。
2015/06/04 翻訳(和文英訳)
読みやすくなったように思います。ありがとうございます。意図しない改訂などはありませんでした。TeX ソースで校正して頂けるので助かります。
2015/06/01 英文校正(論文)
特に専門用語も違和感なく使われていた。今回も満足できる内容であった。
2015/06/01 英文校正(論文)
急な依頼にも関わらずspeedyな対応で、希望の納期通りに納品して頂いて大変助かりました。有難うございました。
2015/06/01 英文校正(論文)
校正の結果から、校正者が論文の中で主張したいことをよくご理解いただいた上で、非常に有効かつ適切な校正が行われていました。前々回は、御社を利用し満足な結果だったのですが、前回は試しに他社を選んでみたのですが、ほとんどが単語単位での校正しか施されていないような不満足な結果でした。
2015/06/01 英文校正(論文)
申込み手続きが簡単で分かりやすい。校正後の原稿のクオリティが高く出来上がりが早い。値段はもう少し安いとありがたいです。
2015/05/29 英文校正(論文)
いままでフォルテで校正してもらい、掲載不可になった論文は1本もありません。ですので、今後もお願いしたいと考えております。
2015/05/29 英文校正(論文)
非常に素早く丁寧なご校正をいただきありがとうございます。きちんと専門分野に応じた先生を選んでいただいていると思います。非常に親切で、ご丁寧に対応していただきました。
2015/05/27 英文校正(論文)
TeX原稿に直接修正を加えて頂いたのに大変満足しています。作業クオリティと期限をきちんと守ってくれる点に満足したので、次の機会があればぜひお願いしたいと思っています。
2015/05/22 英文校正(論文)
非常にわかりやすく整理され、感謝しております。Suggestionも適切でした。こちらが主張したい内容が、より強化されました。
2015/05/22 英文校正(抄録)
査読に近いようなコメントもあり、非常に参考になった。
2015/05/21 英文校正(論文)
原文に対する有益な疑問を頂けました.テクニカルタームの修正もして頂けました.納期までの時間が短く,しっかり校正もして頂けている.
2015/05/21 英文校正(論文)
対応が丁寧。再校正の仕組みもある。
2015/05/20 翻訳(和文英訳)
気に入った校正担当者と出会えた。
2015/05/20 英文校正(リバイズ原稿)
大変スマートに英訳していただいてあり、これでいけそうです。助かりました。今後のためにも勉強になりました
2015/05/20 翻訳(和文英訳)
迅速で丁寧なご対応と校正者の的確な校正結果にとても満足しているため.
2015/05/15 英文校正(論文)
担当(窓口)の方も校正者もnativeもこちらの意図をくんでいただいている印象があり依頼してよかったと思っています。
2015/05/13 英文校正(論文)
自身の拙い文章の意味をしっかり理解して下さり、細かいところまで修正をして下さり、非常に満足です。特に、図の中の表記のミスや訂正など、気がつかないところまでしっかり訂正してくださっていました。校正後の論文はとても読みやすく、意味もわかりやすく仕上げて頂き、非常に感謝しております。お願いにも対応して頂き、予定の日時に納品して下さっていたので、非常に満足です。メールも非常にわかりやすく、親切に対応頂けて良かったです。欲を言えば、納品のある程度の時間を午前か午後かだけでも良いので、わかった段階でお伝え頂けたらより良いと思いました。
2015/05/11 英文校正(論文)
見違えるように良くなりました。不明瞭な点にはコメントがあったので、内容を把握した上で校正していただいている事が伝わる内容でした。急ぎである旨をすぐ理解して戴き、素早い対応であったので助かりました。
2015/05/08 英文校正(論文)
的確な質問と校正でした、ありがとうございます。利用は初めてであったが、納期も早く、校正箇所と表現が勉強にもなった。
2015/05/07 英文校正(抄録)
texファイルでも返送していただいたのでこちらの手間が省けました。安いに越したことはありませんが,必要十分なサービスで,それに見合った額だと思います.今回で2回目ですが,両方とも満足いくサービスを受けました.次回も利用したいと考えています.
2015/04/30 英文校正(論文)
校正だけでなく、内容から判断して説明不足の部分を指摘して頂いたので有り難かった。
2015/04/27 英文校正(論文)
詳しく意図をくみ取って下さっています。校正の方が、私の意図していることと一致しているか疑わしい時は、確認のコメントを記載して下さっていたのでこちらも確認しやすかったです。
2015/04/27 英文校正(プレゼンテーション)
連絡が早く、適切な校正だったと思いますので、また利用したいです。
2015/04/24 英文校正(抄録)
初めて英語の投稿を行うので、校正も初めてでしたが回りくどい英語をわかりやすく、直していただけたと思います。
2015/04/24 英文校正(論文)
初めて英文校正を利用しましたが、プロに校正していただくとやはり違うものですね。お金をかけるだけの価値があるなあと思いました。専門的な内容が理解されている点ももちろんですが、希望する校正者の専門分野を顧客に選ばせず、貴社内部で適切な校正者にまわしている点が、顧客としてはわざらわしさがなく評価できます。
2015/04/20 英文校正(抄録)
非常に細かい点までご指摘・ご修正頂き感謝している
2015/04/17 英文校正(プレゼンテーション)
速やかに対応して下さり、論文投稿までスムーズに進めることができました。
2015/04/17 英文校正(論文)
言いたいことを簡潔に校正していただけていました.どうしても抄録のみですので,前後文脈が難しいところがあったと思いますが,こちらの意図をくみ取っていただけていました.
2015/04/15 英文校正(抄録)
とても精度の高いご校正と感じました。また、期日が明確であり、真摯なご対応と思いました。
2015/04/14 英文校正(抄録)
丁寧なご対応や校正者の意見もしっかり確認できるのでまた機会があれば利用したいです。
2015/04/13 英文校正(抄録)
適切かつ丁寧な校正に大変満足しております。当方の述べたい意図を理解していただいていると思います。校正が適切かつ丁寧であり、納期も迅速にご対応いただいているので、安心感があります。
2015/04/06 英文校正(論文)
これまで利用してきて、レビュワーに英語の不備を指摘されたことがなく、さらに今回の担当スタッフの方の対応に安心感が持てたので今後ともお世話になりたいと思います。どうもありがとうございました。
2015/04/02 翻訳(和文英訳)
とても丁寧に直していただき、満足しています。自分ではわからなかったニュアンスまで教えていただきありがとうございました。他と比較をしたことがないので分からないですが、自分の英語不足を補う上でも金額に見合うものだったと思います。
2015/04/01 英文校正(リバイズ原稿)
校正内容が充実、適切な価格
2015/03/31 英文校正(論文)
これまでも当研究室の大学院生がお世話になっており、信頼しています。
2015/03/31 英文校正(抄録)
校正が適切で価格的にも妥当。
2015/03/31 英文校正(論文)
内容を適切に理解され,私の望む方向に,私の想像を超えて改訂してくださいました.レベルが高いプロのお仕事だと感じました.ありがとうございました.ご担当の方々はいつも気持ちのよい方ばかりです.
2015/03/30 英文校正(論文)
校正結果に大変満足しており、とくに校正者の方は原稿内容を十分ご理解の上にご校正いただきました。
2015/03/26 英文校正(論文)
丁寧に見ていただき感謝しております。
2015/03/26 英文校正(論文)
また何かございましたら必ずご依頼したいと思っております。
2015/03/24 翻訳(和文英訳)
細かい点についてもアドバイスを頂きありがとうございます.校正の品質,期日,金額とも不満はありませんので,今後も利用したいと思います.
2015/03/24 英文校正(論文)
文意をほぼ読み取っていただけました。迅速・親切。専門的な内容を理解の上で校正していただいており、安心して依頼できます。
2015/03/23 英文校正(論文)
細かいところまで良くみていただきました.迅速な対応で感謝しております.機会がありましたら,またお願いしようと思います.
2015/03/20 翻訳(和文英訳)
綺麗に修正していただきました。英語が綺麗で、分かりやすい。
2015/03/18 英文校正(抄録)
適切な校正を行って頂きありがとうございます。
2015/03/17 英文校正(論文)
文章の言い回しのみでなく不足分も指摘いただき、参考になりました。ぜひ再度利用させていただきたいです。
2015/03/16 英文校正(論文)
修正された表現が, 私の意図を十分に反映したものであった.依頼や校正後のメールなど, 簡単で分かり易いものであった.校正内容にも大満足でした.
2015/03/13 英文校正(論文)
これまで、何回も利用してきましたので、安心感があります。非常にご丁寧な対応だと思います。
2015/03/13 英文校正(論文)
プロが作成した物が違うことが、あらためて感じました。非常にわかりやすく、メールからでも親切さが伝わりました。また是非利用したいです。今回で2回目ですが全てにおいて質の高さを感じています。
2015/03/12 翻訳(和文英訳)
質の高い翻訳でした。納期も考えていたより早かったので助かりました。
2015/03/06 翻訳(和文英訳)
普段あまり使わない分野の英訳をお願いして、論文の質が向上し、時間の節約にもなり大いに助かりました。
2015/03/06 翻訳(和文英訳)
よく理解され、論文に足りない書きぶりについて多く指摘いただいた。今後とも利用するつもりです。
2015/03/05 英文校正(論文)
急ぎの納品にきちんと対応していただけた.校正後の原稿は使いやすく,急ぎのときに助かりそうなので,予算が許せば使うと思います.
2015/03/04 英文校正(論文)
信頼のおける会社と考えておりますので、投稿まで余裕がある場合は今後とも利用させていただきます。
2015/02/27 英文校正(リバイズ原稿)
分野ごとに専門の方がいるので信頼できる。
2015/02/27 英文校正(論文)
校正後の質問や修正などもしっかりフォローしていただいて安心です
2015/02/26 英文校正(論文)
ネイティブでないと判断しにくい細かな文法がわかりやすく訂正されており、参考になりました。
2015/02/24 英文校正(論文)
要する期間が短時間(1週間程)であり,校正していただいたものをその通りに修正していますが,一度も,論文のEditor,Reviewerや出版社から英文についてのクレーム等は受けていません。
2015/02/24 英文校正(論文)
対応が迅速丁寧で出来上がりに満足している.
2015/02/23 翻訳(和文英訳)
論文の意図、文脈性をご理解いただきながら、翻訳いただきました。ありがとうございました。信頼のできる翻訳会社であることを、複数の知人(教員)から伺っていました。私も今回お願いしてそのように思いました。またよろしくお願いいたします。
2015/02/23 翻訳(和文英訳)
いつもながら素晴らしいお仕事ありがとうございます。
2015/02/23 翻訳(和文英訳)
図面が足りない(消えた?)件について、早急に対応して頂き助かりました。対応が良いので利用していきたいと思います。
2015/02/20 英文校正(論文)
理解しづらい内容だったと思いますが、的確な翻訳をしていただき、ありがとうございございました。非常に丁寧な御対応に、満足しております。
2015/02/19 翻訳(和文英訳)
文法だけでなく、内容もしっかりチェックしていただき矛盾点を指摘していただけたのでよかった。
2015/02/17 英文校正(論文)
校正が適切で丁寧
2015/02/13 英文校正(抄録)
当方の意図を良く読み取って頂いたと思います。ロジカルな提案を頂きました。懇切丁寧でした。今回の校正のように、意図を汲んで頂いて、適切に校正を頂いているように思いますので、予算の限り、お願い致したいと思っています。
2015/02/13 英文校正(抄録)
素晴らしいです。少し高い気もしますが、クオリティーを考えると妥当かなとも思います。安心できるので、またお願いしたいです。
2015/02/13 英文校正(抄録)
全てオンラインですみますし比較的短期間でいただけたので助かりました.
2015/02/13 翻訳(和文英訳)
若干高めだと思いますが、何度もやり取りしなくて良いのでスピードに代金を支払っています。
2015/02/13 翻訳(和文英訳)
論文内容の主旨もご理解いただいた校正をして頂き、大変助かりました。論文の主旨や文の意図もご理解して頂けていると感じました。お電話やメールでのご丁寧で迅速な対応をありがとうございます。校正者の論文内容のご理解や、校正価格、またスタッフの方のご対応から、次回も利用させて頂きたいと思います。
2015/02/13 英文校正(論文)
再校正が何回でも無料なのは助かります。分野ごとに専門の方がいるので信頼できる。
2015/02/12 英文校正(抄録)
論文投稿経験者による校正で大変丁寧で分かりやすかった。見積もりもわかりやすく、迅速に対応していただけた。
2015/02/10 英文校正(論文)
さすがプロの仕事と驚くばかりです。
2015/02/09 翻訳(和文英訳)
短期間でのお願いにもかかわらず隅々に渡りご丁寧で正確に修正をしていただき大変ありがたく満足しております。おかげで早急に原稿を投稿できました。特急で、短期間のうちに非常に読み込んで直していただいたことが伺え、金額は妥当と考えます。
2015/02/06 英文校正(論文)
自分の拙い英語力ではとてもここまで書くことはできなかったと思います。内容まで的確な指摘をしていただき、ありがとうございました。内容まできちんとみていただき、更に修正案まで提示していただいてこのお値段は良いと思います。ぜひまた利用させてください。
2015/02/05 英文校正(論文)
信頼して校正を依頼できる。
2015/02/05 英文校正(論文)
単語・文法以外に加えて一歩踏み込んだ校正をしていただける
2015/02/04 英文校正(論文)
これまでも利用させていただいており、サービス内容に満足しておりますので、今後ともよろしくお願いいたします。
2015/02/04 英文校正(論文)
他社を利用していた際に、依頼が重なることにクオリティが下がっていく傾向があり不満でした。御社では今回も前回同様、丁寧にご校閲頂いていた思います。同じ方(実績ある方)に校閲を依頼できる点がとても良いです。また利用させて頂きたいと考えております。
2015/02/04 英文校正(論文)
対応が早く、日本語で対応いただけるので。
2015/02/03 英文校正(リバイズ原稿)
クオリティーが高い。
2015/02/03 英文校正(論文)
そのまますぐに投稿できる修正原稿を作成してもらったことが大変良かった.
2015/02/03 英文校正(論文)
英文校正の質、アブストラクト作成サービスの質、コーディネーター様の対応等、満足しているから。
2015/02/03 英文校正(論文)
分かりづらい表現も適切に修正されていたので、よく理解して頂けていたと思います。今回と同じ、あるいは同等の校正者であれば、是非お願いしたいです。
2015/02/02 英文校正(リバイズ原稿)
初めて依頼をしたのですが、とても親切に対応していただきました。
2015/01/30 翻訳(和文英訳)
言いたいことを簡潔に校正していただけていました.
2015/01/23 英文校正(論文)
たいへんためになりました。校正をお願いして良かったと思っています。費用対効果としてとても良いと思います。制度もしっかりしていて良い結果が得られましたしとても良かったと思います。
2015/01/22 英文校正(論文)
細かいミスだけでなく、別の解釈が可能な表現も直して頂きました。
2015/01/20 英文校正(論文)
シンプルかつ統一感のある仕上がりだったと思います。リバイズ原稿の構成でしたが、原稿に添えられてた “Notes for the Author”(※)が非常に有益でした。修正の意図と現状を鑑みての、合理的で現実的な評価と提案を頂き、さらなる修正を行う上で非常に参考になりました。論文の論旨とレビューアーのコメントの双方を深く理解し、適切な修正または提案をされていました。原稿の修正に加えて、評価とさらなる修正の方針を提案を頂けたことが非常に有益でした。フォルテならではの非常にプロフェッショナルな仕事だと思います。 (※フォルテ補足: “Notes for the Author”は内容により必要となった場合に提供させていただいております)
2015/01/20 英文校正(リバイズ原稿)
こちらの質問内容にも丁重にお答え頂きまして大変たすかりました。ありがとうございます。短期間に返答していただき、表現が乏しいところを指摘していただき理解していただけました。金額に見合う対応をしていただいたと思います
2015/01/16 英文校正(論文)
以前も校正していただいた方を希望しましたが、やはりよかったです。
2015/01/16 英文校正(論文)
一部意図したものとは異なる校正があったが、意味の伝わりにくい文章であることが認識でき参考になった。英文校正2500円/ページはやや高いと思う。料金は高めだが、校正内容には満足している。
2015/01/16 英文校正(論文)
言いたいことを簡潔に校正していただけていました.どうしても抄録のみですので,前後文脈が難しいところがあったと思いますが,こちらの意図をくみ取っていただけていました.迅速な対応ありがとうございました.このスピードでの金額としては十分妥当だと思います.いつも細やかな対応していただき助かっています.今後もよろしくお願いいたします.
2015/01/15 英文校正(抄録)
以前利用していた会社より良かったので、また利用させて頂きたいと考えております。次回も同じ方にお願いしたいと考えております。
2015/01/14 英文校正(論文)
翻訳については敬意もって満足でした。今回はsummaryだけでしたが、○○先生のご翻訳は目の覚める文体でした。
2015/01/09 翻訳(和文英訳)
迅速な対応をいただき大変安心して依頼することができました
2015/01/09 英文校正(論文)
校正内容とスピードが満足できるものだった。また、利用させて頂きたいと思いますのでよろしくお願い致します。
2015/01/08 英文校正(論文)
いつもながら、とても丁寧にかつ迅速にご対応していただき、大変助かりました
2015/01/08 英文校正(論文)
とても丁寧で、深く読んでいただいていると思います。校正内容は良いのですが、料金が高く感じます。
2015/01/07 英文校正(論文)
大変丁寧な校正をしていただき、感謝しております。校正を参考にして原稿の修正をしております。
2015/01/06 英文校正(論文)
素早い対応をして頂きました。ぜひ利用させて頂きたいと思います。他社との比較はできませんが、満足のいくものでした。
2015/01/05 英文校正(抄録)
以前から利用させていただいていること、日本語で依頼できることから、今回も御社にご依頼させていただきました。価格や校正内容などで、他に優れた口コミが現れない限りは再度利用させていただきたいと思っています。。
2014/12/29 英文校正(論文)
FAXでの申し込みがなくなり、簡便になってよかったです。
2014/12/26 英文校正(抄録)
注意を要する箇所を明示していただき,確認しやすい。急な申し出にも関わらず早々に対応いただきました。成果物に見合う額だと思います。迅速で,常に安定した成果物が送られてくるので安心です。
2014/12/26 翻訳(和文英訳)
単なる英語の修正ではなく、内容をきちんと理解した上での校正はありがたい。
2014/12/26 英文校正(論文)
担当の方の対応がとても丁寧で,翻訳内容にも満足している
2014/12/26 翻訳(和文英訳)
急なお願い間に合うか心配でしたが、期限内に間に合わせていただき感謝しております。時間がなかったので、抄録に関する説明もなかったにもかかわらずきれいなわかりやすい翻訳をしていただいたと思います。こちらの要望にもわかりやすく説明し、対応してくださいました。
2014/12/22 翻訳(和文英訳)
自分では気付けないニュアンスなどが修正されていて大変良かった.対応も丁寧であり,迅速に校正していただけるので今後も利用させていただきたいと思います.
2014/12/22 英文校正(論文)
大変参考になりました。微妙なニュアンス等で原文の表現の方が良い場合もありましたが、完成度の高い英語に修正頂き、とても満足しております。特殊な内容であるにもかかわらず、十分に理解され、適切な校正が行われておりました。非常に短期間に、適切な校正作業であると思います。
2014/12/22 英文校正(論文)
良く整理された英文になっていました。リバイス投稿締め切りまで時間がなかったのですが、校正されて来た原稿がきれいに整理されていたので、速やかに投稿する事が出来ました。
2014/12/19 英文校正(リバイズ原稿)
出来上がりが他の業者より良いと思います。
2014/12/19 英文校正(論文)
慣れない査読結果の回答でしたので、大変勉強になりました。とてもきれいで自然な英語にしていただけるので、決して高額とは思いません。
2014/12/18 英文校正(リバイズ原稿)
初めてだったので不安でしたが、丁寧なコメントでわかりやすかったです。とても丁寧にご対応いただきました。ありがとうございます。
2014/12/17 英文校正(抄録)
担当(窓口)スタッフの対応が良い
2014/12/17 英文校正(論文)
技術用語の分かりにくいスペルミスを見つけていただきありがとうございました。
2014/12/17 英文校正(論文)
迅速な対応して頂き大変助かりました。校正の過程や、納品までの早さ等より、今後も利用させて頂きます。
2014/12/16 英文校正(論文)
高額ではあるが、質が高く、この程度の出費はやむをえない。
2014/12/15 英文校正(論文)
自分で訳した以外に、医療系翻訳する通訳者、帰国子女にも見て貰ったのですが論文形式としてはフォルテの文章が最も適切と思われました。
2014/12/12 翻訳(和文英訳)
いつも精度良く校正されており、これからも利用予定です。
2014/12/11 英文校正(論文)
内容を理解した上での校正がされていると感じました。校正内容やご対応がいつも大変丁寧でとても満足しています。
2014/12/11 英文校正(論文)
いつも妥当な金額で英文校正頂けるので、次回以降も利用させていただきます。
2014/12/11 英文校正(リバイズ原稿)
仕上がりが素早く、仕上がりレベルが信頼できる。 校正内容については、特に、校正者が理解できない箇所は正直に「よくわからない」とコメントしてくれて良い。また、場合によっては「どちらの意味か?」と候補になるような複数の文を提示してくれるのも良い。
2014/12/09 英文校正(論文)
新しく追記した箇所をわかりやすく書き換えていただき大変よかったです。他を利用したことはないのですが、事務局の方も迅速にご対応いただき、校正も短時間でやっていただけるので、大変よかったです。原稿の内容も把握していただき、ネイティブの方の表現にしていただけて満足でした。
2014/12/08 英文校正(リバイズ原稿)
引用文献の著者名のスペルミスの指摘があり、助かりました。
2014/12/08 英文校正(論文)
迅速で丁寧な対応と校正をしていただいたので、また利用したいと思います。
2014/12/05 英文校正(リバイズ原稿)
回答が早く、対応が丁寧でした。
2014/12/05 英文校正(抄録)
論旨を正確に理解しつつ校正していただける
2014/12/04 英文校正(論文)
分かりづらい箇所を再校正していただき,とてもわかりやすくなりました。納得するまで再校正をしていただけた
2014/12/01 英文校正(抄録)
内容に信頼を寄せています。
2014/11/28 翻訳(和文英訳)
コメントや文字数の制限などにも対応していただき、満足しています。受け付けや、納品の期限などを明確に示してくれるので、今後も利用したいと思います。
2014/11/26 英文校正(抄録)
別件での過去の依頼経験から、他社と比較して丁寧な校正をしていただいていると思います。以前担当された校正者を指名できるともっとよいのですが。Insentiveがあっても構いません。
2014/11/26 英文校正(論文)
素早く対応していただきました。利用させていただくようになり、英文執筆が苦にならなくなりました。
2014/11/25 英文校正(論文)
言いたいことを察して下さった上で、とても丁寧に修正してくださいました。誤字や表の中の細かい所まで確認してくださいました。研究内容、尺度、整合性まで理解したうえで指導して下さっているのが感じられました。
2014/11/21 プレゼンテーション指導
以前から何度もお願いしており、信頼がおけるので。
2014/11/21 英文校正(論文)
校正レベルが高い。資料が2種類あって見やすい。その他プレゼン対策サービス等がある。他社と比較すると割高感があるが、校正レベルを考慮すると妥当と思われる。
2014/11/19 英文校正(論文)
反応の良さ と Wordファイル(添削箇所の明示)での納品 がありがたいです。
2014/11/18 英文校正(論文)
校正内容が優秀だと思いますし、いつもお願いしていて手続きに慣れているから。
2014/11/14 英文校正(抄録)
引用文献の内容まで確認して校正していただいたところがよかったです
2014/11/14 英文校正(論文)
私のパソコンの不調にも迅速にデータを再送付いただき 助かりました。
2014/11/13 英文校正(論文)
十分に私が主張したいことを理解していただいていたと思います。毎度、迅速な対応、ありがとうございます。語彙が勉強になります。今後もよろしくお願いいたします。
2014/11/13 英文校正(論文)
これまで通り高い質のサービスをありがとうございました。
2014/11/11 翻訳(和文英訳)
不明な点の確認など、連絡等の手間をとっていただいて、よかったです。
2014/11/11 英文校正(論文)
「校正者に伝わらない=査読者に伝わらない」と考え参考になりました。
2014/11/11 英文校正(論文)
文面を読んだ適切な校正で問題ありませんでした。また利用したいと思います。
2014/11/11 英文校正(論文)
これまで何度か利用させていただいてますが、不満に思ったことはありませんので、これからも利用すると思います。
2014/11/10 英文校正(論文)
依頼が簡単で、校正が早い
2014/11/10 英文校正(抄録)
校正者の方にも細かい点まで行きとどいたチェックをして頂けたと感じています。cover letterの内容にも満足しています。結論についても言葉足らずであったところをうまくまとめられていました。(担当コーディネーターには)返信が遅くなり迷惑をかけてしまいましたが、丁寧に対応して頂きました。再校正もして頂けるというのはアフターケアという意味で親切なシステムだと思います。
2014/11/10 英文校正(論文)
他社と比べやや値段が高いかも知れませんが、クオリティーは高いと感じました。
2014/11/07 英文校正(論文)
提出した原稿がどう評価されるかにもよりますが、また是非利用したいと思います
2014/11/07 英文校正(抄録)
以前から利用させていただいてます。今後もそのつもりです。
2014/11/04 翻訳(和文英訳)
「こんな感じかな?」という例文がとても参考になりました。まさにそれを言いたかったという表現がいくつかありました。
2014/11/04 英文校正(論文)
素早い対応や校正の内容などから、引き続き利用したいと思います。
2014/10/31 英文校正(抄録)
指導医の先生も大変なめらかで読みやすくなったと言われていました。迅速に対応していただき、慣れない初日にお電話を頂いて助かりました。
2014/10/31 英文校正(論文)
品質に信頼があります。次回も利用します。
2014/10/29 英文校正(プレゼンテーション)
不十分な文を、凄く良く理解してくださった。全体的に良かった。
2014/10/27 英文校正(論文)
仕事をきっちりしてもらえるので次回もよろしくお願いします。
2014/10/24 英文校正(プレゼンテーション)
細かい分野でしたが、十分に理解して頂けたものと思っております。(窓口スタッフには)とても丁寧にご対応して頂き感謝しております
2014/10/23 英文校正(リバイズ原稿)
詳細に修正検討頂き、とても内容が改善したと感じています。丁寧な仕事をして頂きありがたく感じております。
2014/10/22 英文校正(論文)
化学物質の命名まで訂正していただき,ありがとうございました。もう少し安いほうが良いですが校正内容は適切と思われます。また,私どもの大学の他の教員の利用していると思われるため,会計係りも御社に対応した経験があり,金額の支払いがスムーズにできる。
2014/10/20 英文校正(論文)
学会抄録用の短い文章でしたが適切に校正して頂けました。今後二回ほど英語での学会シンポジウム口演を控えており、準備の際にまた貴社サービスを利用させて頂きたいと思います。
2014/10/17 英文校正(抄録)
非常に的確で、感謝しています。あいまいな元原稿に対して、複数選択がある場合に、双方の可能性を考慮した文章を提示して頂き、本当に有益でした。(窓口スタッフは)迅速、丁寧に御対応いただきありがとうございました。
2014/10/16 翻訳(和文英訳)
これまで10回程度フォルテを利用してきたが、投稿先のジャーナルから英文に対する問題は指摘されていない。
2014/10/16 英文校正(論文)
論理的、専門的な対応が素晴らしいです
2014/10/15 英文校正(論文)
今まですべてファルテさんにお願いしています。それに満足しています。
2014/10/15 英文校正(論文)
今回のサービスで満足しており、今後も利用させていただきます。
2014/10/15 翻訳(和文英訳)
ほぼ完全だとは思いますが,ところどころなぜそのように修正したのか分からないところがありました.そのような場所には修正の理由をつけていただけるとありがたいです.原稿内容を完全には理解してはいないと思いますが,専門家同士でも完全に理解することが難しいことを考えれば実用上十分なレベルであろうと思います.思っていたよりも安かったです.修正原稿をtexで送ってくれるところがありがたいです.
2014/10/15 英文校正(論文)
校正とカバーレターの質が高い、内容をよく理解して読んでいただいた印象。
2014/10/14 英文校正(論文)
言い回しなどにも丁寧な校正で、多くの部分の修正をしていただきました。
2014/10/14 英文校正(論文)
校正のレベルが高い。修正理由などの指摘がわかりやすい。気軽に担当の方に相談できる。
2014/10/10 英文校正(論文)
数式や単位まで校正いただいて大変助かりました。他の表現の候補を書き入れていただいて、大変参考になりました。私費なので、安くしていただければやはり助かります。
2014/10/10 英文校正(論文)
金額的には高額ではありますが、翻訳・校正の水準からすると安いくらいです。
2014/10/09 英文校正(プレゼンテーション)
字数も念頭におき、学会抄録の点かた校正していただき満足している。早く、正確かつ丁寧で校正に大変満足した。今回は利用しなかったが、再校正も入っているのでとても良い。
2014/10/09 英文校正(抄録)
校正者にもよりますが、ある程度論文の内容を理解した上での校正を入れてくれているので、ただの英語チェックではなく、論文校正としても役に立ちます。あと、公官庁の不合理な会計ルールの諸事情にも対応してくれるので、助かっているから。
2014/10/07 英文校正(論文)
レベルの高いジャーナル投稿時には必要不可欠と実感しました
2014/10/07 英文校正(リバイズ原稿)
対応も丁寧ですし、料金も割安だと思いますので、また利用したいです。
2014/10/06 英文校正(リバイズ原稿)
いつもながら完璧です。いつも利用しています。英文ペーパーは利用し始めて、7戦全てアクセプトしています。メール添付で、契約ができるようになってよかったです。以前は海外で通信事情が悪く苦労しましたから。
2014/10/06 英文校正(リバイズ原稿)
他社より高いので(校正の質は今回だけではわかりませんが、少しよい印象です)今回はある程度校正されたものでしたので、新たに作成したものをお願いしてみたいと思っています。
2014/10/06 英文校正(論文)
うっかり見落としてしまっていた図のキャプションについてご指摘頂きました。英語の表現も適切に直して頂けました。
2014/10/06 英文校正(リバイズ原稿)
自分では気付なかった、適切な単語使用や語順、細かい接続について校正していただけてよかったと思います。
2014/10/03 英文校正(抄録)
納期のリクエストに対応していただきありがとうございました。
2014/10/03 翻訳(和文英訳)
いつも適切の校正にて、お世話になっていると感じております。
2014/10/02 英文校正(リバイズ原稿)
急なお願いでしたのに完璧に仕上げていただき、ますますフォルテさんのファンになりました。これからも頼りにしております、よろしくお願いします。素早く、的確なご対応で本当に助かりました。校正原稿もいつもながら「こう書けばスマートに伝わるのだな」と勉強になります。非常に正確にご理解いただいていたと思います。(窓口スタッフは)とてもわかりやすく親切でした。ただ、わたしのほうが移動中に連絡を取らざるを得なくなってしまい、なんどもお電話をかけていただいたのに電波状況が悪いため通話が切れることが重なり申し訳なく思っております。これだけの質なのに安いと思います。逆にもうしわけないです。早く的確なのに、校正費用が非常に安いので、研究費からの支出でとやかく言われることもなく安心です。
2014/09/30 英文校正(抄録)
きめ細やかな修正、大幅に直してもらった上で、ほとんど修正してもらった。
2014/09/30 英文校正(論文)
依頼者側の不慣れなPC操作に対して、非常にていねいに対応していただいた。
2014/09/29 英文校正(論文)
こちらの意図が十分に伝わり、よい英文抄録に仕上げていただきました。初回、お電話の依頼内容が伝達されていなかったようですが、その後は親切で満足しています。校正したいただいた先生の専門分野などがわかれば知りたいですし、満足いく添削いただいた場合には次回もお願いしたいので、先生を指名できたらよいと思いました。
2014/09/29 英文校正(抄録)
読みにくく,意味もわかりづらい文章がかなり修正された.日本語でも説明しにくい内容であり,つたない英文にも関わらず理解され,文章が修正されていた.応答が早くよかった.周りの研究者の中でもここが一番とのこと.
2014/09/29 英文校正(論文)
文字数や略語などに関しても確認のメールをいただいた。迅速に対応していただいた。
2014/09/26 英文校正(抄録)
専門的な内容なので少々難しい和文英訳依頼だったと思いますが、こちらの意図が伝わる文章を書いていただきありがとうございました。再校正やネイティブチェック証明書などの依頼についても迅速に対応いただき、とても助かりました。
2014/09/26 翻訳(和文英訳)
納期をいつもきちんと守っていただけており、校正も言いたかったことがすっきり表現してもらえて、いつも感謝しております。もちろん親切なのですが、以前よりちょっと手続きが煩雑になってきている印象があります。圧縮ファイルも注意書きが多くて、私は昔のように非圧縮の添付ファイルの方が気が楽なような・・・。圧縮ファイルは自動で開けましたが。
2014/09/26 英文校正(プレゼンテーション)
レスポンスも速く、校正もとても丁寧で助かりました。また利用したいです。
2014/09/26 英文校正(論文)
表現、完成度も含め大変満足しております。私どもの研究を理解した上で文章を校正して頂いたことが、出来上がりの原稿を見て実感しております。今回初めて利用させて頂きましたが、急な校正依頼にも関わらず丁寧かつ的確な対応をして頂き、安心しました。今回は特急料金もかかったので、少し値段は高めに感じましたが、出来上がり原稿と納期を考えると妥当だと思います。原稿の出来(校正者が研究内容を把握)が良い上に見積もりから依頼までの流れも速く良かったです。また国際会議等に投稿する際に使用させて頂きます。
2014/09/26 英文校正(論文)
丁寧にすぐに対応していただき、助かりました。対応のよさと、校正の正確さ
2014/09/25 英文校正(抄録)
とても丁寧に校正していただけているように感じ、大変満足している次第です。特に、文章を修正してくださった箇所において、多くの部分に選択肢が用意されている点が非常に助かりました。不満をあげるとすると、今回私の原稿はshort communication用(2500単語以内)に作成したものでしたが、校正された原稿では2600単語程度になってしまっており、単語を省かなければならなかったです。当方の語力、文章力が欠落しているため、修正点が多くなり仕方のないことだったのかもしれませんが、単語数を省く案を出していただけると更に助かったかもしれません。他社と比較すると割高かもしれませんが、その分品質が高いと感じました。校正原稿だけでなく、作成していただいたレターにも満足しています。校正原稿だけでなく、作成していただいたレターにも満足しています。
2014/09/24 英文校正(論文)
原稿は非常によかったと思います。カバーレターへの校正はあまり的確ではない点もあったように思いますが、初稿から校正をお願いしたわけではないので、仕方がないかと思いました。査読者へのカバーレター校正も依頼しましたが、査読者への返答を踏まえたうえで校正していただけたと感じました。もう少し価格の低いところで校正していたので、やや高く感じました。ただ内容はよかったと思います。
2014/09/24 英文校正(論文)
すぐに見積もり、その後の正式な依頼についても、メールを送るとすぐに返事が来たので安心できました。 迅速に対応してくださるのでその分、高額になるのかとは思いますが、例えば、依頼回数によって割引があると、もっと頼みやすくなるのにと思います。4.にも書きましたが、もう少し費用が安くなるといいのですが。
2014/09/22 翻訳(和文英訳)
急な依頼にも関わらず、丁寧に対応して頂きました。また、納期も希望に沿っていただき、大変満足しております。ありがとうございました。
2014/09/22 翻訳(和文英訳)
これまでもお願いしているので安心してお任せできます。校正内容から、専門分野の方がチェックされていることがわかる。
2014/09/19 英文校正(論文)
わかりやすい。概ねご理解頂けていました。返信が早く、助かりました。手頃です。
2014/09/17 英文校正(抄録)
納期がきちんとしていて、校正も丁寧である。
2014/09/17 英文校正(論文)
すばやく,丁寧に対応いただきました。
2014/09/17 翻訳(和文英訳)
TeX ファイルを受け付けてもらえるのはありがたいです。
2014/09/16 英文校正(論文)
内容をしっかり見て頂いて、的確な校正をして頂けました。いつも品質の高い校正をして頂いております。次回も是非、お願いします。
2014/09/11 英文校正(リバイズ原稿)
対応が早く、またやり取りが明快で利用しやすいと感じています。
2014/09/09 翻訳(和文英訳)
数回利用させていただいていますが、いつもとても助かっています。今後も宜しくお願いします。
2014/09/05 英文校正(論文)
原稿が真っ赤になって戻ってきたため,最初は戸惑いましたが,大変勉強になります.Letterを含め,文中でいただく質問のおかげで,校正者の方の意図を把握することができ,表現方法について一貫性がある原稿になりました.原稿提出期限が迫ったなかで初めて利用させていただき,校正結果のやり取りがうまくいくか不安でしたが,丁寧にご対応いただき,無事原稿提出ができました.ありがとうございました.今回はsubstantiveとしてリクエストさせていただきましたので,この金額は妥当と考えます.
2014/09/05 英文校正(論文)
読みやすい表現で丁寧に文章が綴られていました。日本・外国における教育差、人間の特性など、日本語の説明でも難しいので、英訳にあたり障壁になったのではないかと感じました。ただ、細かい表現では大変良く原稿を読みこんでコメントいただいたことがわかりました。最終的に特急だったので、言い訳はできませんが、初回割引があったことを考えましても、高いと感じました。紹介いただいた、○○先生が「とても丁寧で、なるほどというアドバイスがあります」と言われていたように、感心しました。コーディネータの方が細やかに対応していただき、安心してお任せできました。
2014/08/29 翻訳(和文英訳)
早くてよかった。冠詞などの使い方を丁寧に見てもらえてよかった。(窓口スタッフは)電話での確認もあり、分かり易かった。特急料金の割り増しは、値打ちだと思われます。
2014/08/21 英文校正(論文)
概ね満足しています。一部、理解できていないと思われる箇所がありましたが、特に専門的な内容の部分であり、致し方無いかと思います。校正に関する手続き等を何度か経験しているので、今後も継続的に使用すると思います。
2014/08/19 英文校正(論文)
こちらの説明意向を十分に考慮していただいた原稿だったと感じております。当方の意向に沿うために最大の努力をお払いいただいた事が、原稿より感じました。迅速かつご配慮有るご対応を戴きました。他者様と比べるとやや割高ではありますが、原稿の内容やサービスの点より妥当な金額であると思っております。
2014/08/18 翻訳(和文英訳)
対応・翻訳は充分です。あとは金額面がもう少しご検討頂けますと、助かります。
2014/08/18 翻訳(和文英訳)
著書の意向を尊重した形での英文校正でやり易かった。特殊な分野なので、少し不安もありましたが概ね理解していたと思います。ご担当の○○様不在の際にtelで問い合わせをして、他の担当者の方がちゃんと対応していただいたので、助かりました。
2014/08/18 英文校正(論文)
十分に理解されていました。10年以上前から利用させていただき、アクセプトも7割以上できています。
2014/08/14 英文校正(論文)
論文作成がそれほどしょっちゅうではないですが、後輩にも勧めたいです
2014/08/11 英文校正(論文)
元の原稿に比べ、英文の表現が向上し、読みやすくなったと感じました。こちらの元原稿があいまいであった部分を除き、おおむね正しく文意を取って、改訂されていました。
2014/08/08 英文校正(論文)
こちらが見落としていたこと指摘していただけるので感謝している。細かいところもきちんと見ていただけているので、予算に余裕がある時は可能な限り利用したいと思っている
2014/08/08 翻訳(和文英訳)
日本人の私には書けない訂正が入っており、非常に満足です。ただ、この分野ではtheをつけなくてもいいところにtheをつけていただいたり、明らかに気に入らないところが数か所ありましたが、そういううところはこちらも一応ベテランなのですぐわかりますから問題外。校正自体には非常に満足です。(窓口スタッフは)今回のこちらの事情をよく理解されて、非常に丁寧かつ的確な対応をされたことに満足です。これからも使用し続けると思います。
2014/08/06 英文校正(論文)
非常に丁寧に見ていただいており、伝わりやすい表現に改められていたので、大変満足しております。
2014/08/06 英文校正(論文)
きちんと迅速にお願いしたものをやっていただける安心感がある
2014/08/05 英文校正(リバイズ原稿)
カッコいい表現に修正してくださり、満足しています。ご指摘が鋭いと思うことも、いくつかありました。自分では気づかないうちに誤って覚えてしまっていた英語表現を、御指摘していただいて助かりました。
2014/07/25 英文校正(論文)
いつも迅速かつご親切に対応していただきありがたいと思いました。また翻訳も分かりやすいと思いました。
2014/07/25 翻訳(和文英訳)
何度もご依頼させて頂いておりますが、こちらの意図を正確に反映した簡潔な文章でありがとうございました。
2014/07/18 英文校正(論文)
書きたいと思っていた意図がよりはっきりとわかる文章になりました。
2014/07/10 英文校正(論文)
原稿に関するコメントがあり、修正時に大変参考になった。論旨の展開にまで言及していただいたので、参考になった。迅速な対応に感謝している。
2014/07/09 英文校正(論文)
すごくよくできていると思います。いつもお世話になり、安心して任せています。
2014/07/08 英文校正(論文)
翻訳の内容や対応は信頼できるので、価格がもう少し安ければ助かります。
2014/07/07 翻訳(和文英訳)
これまで何度か利用しておりますが,全て大変参考になる修正をして頂いていると感じています.
2014/07/03 英文校正(論文)
メールのやり取りが迅速でとても良かった
2014/07/02 英文校正(抄録)
たいへんよかったです、勉強になりました。よく理解いただき、智恵を拝借出来ました。メールに速やかに対応していただき、感謝しております。
2014/07/02 英文校正(論文)
字数制限がある文章を作成していただけ、大変助かりました。
2014/07/01 翻訳(和文英訳)
意図した内容にしっかりと校正して頂きました。(窓口スタッフは)たいへん丁寧かつ親切で好印象でした。やや高めの印象もありますが、品質がよいので納得です。
2014/07/01 英文校正(リバイズ原稿)
大変満足しております。不明瞭な所、間違った所を的確に御指摘頂きました。校正者の御指摘個所の論文内容について、今回、再検討する機会を得たことで、より良い原稿ができたと確信しております。安心して依頼できること(校正内容)と、いままでの実績により当校内での事務手続きがスムーズかつスピーディ。またよろしくお願いします。
2014/06/25 英文校正(論文)
連絡が迅速。見積り、納品期日が明確。安心して利用できた。
2014/06/20 翻訳(和文英訳)
大変満足。驚くぐらい理解していました。(窓口スタッフに)迅速に対応いただきました。(料金は)専門性が高いので妥当ではないでしょうか。研究費で対応できるのもいいです。初めて利用しましたがまたお願いするつもりです。専門的なバックグラウンドがあるのがよかった。
2014/06/19 英文校正(論文)
ただ英文に変換するのではなく、内容を理解して頂いたうえで適切な表現に変えて頂いていることを感じる。
2014/06/18 英文校正(査読コメント)
当初は理解が行き違っていた部分があったが,途中から理解してもらえた。要旨だけにしては高いが,その後のやりとりを含むと,まあまあと思います。今後も利用すると思います。
2014/06/16 英文校正(抄録)
対応が迅速で、かなり的確な校正をしていただけることがありがたいです。
2014/06/13 翻訳(和文英訳)
もう少しお安かったら嬉しいですが、クオリティの高さや信頼性をを考えると妥当だと思います。丁寧な対応に感謝いたします。
2014/06/13 翻訳(和文英訳)
丁寧に校正されており満足である。内容を理解して校正されているように感じた。(窓口スタッフは)電話で迅速かつ丁寧な対応をしてくださり、非常に助かった。(料金は)妥当であると思われる。
2014/06/12 英文校正(プレゼンテーション)
文章だけでなく、構成も見ていただけたのがよかった。よくご理解して頂けていると思います。メールが日本語なので助かります。他の会社も似た金額ですので、妥当と思います。初めて利用しましたが、添削内容が良かったですので、また利用します。
2014/06/11 英文校正(論文)
専門用語や言い回しについても十分満足できるものでした。(窓口スタッフは)丁寧かつ迅速な対応でした。依頼に対するご対応や依頼品の出来栄え等,大変満足です。
2014/06/10 翻訳(和文英訳)
修正箇所が多くて、しっかり見て頂いていることが分かりました。こちらの意図を汲んで表現の代替案を出してくださり、助かりました。
2014/06/06 英文校正(論文)
満足しています。迅速に対応いただきましてありがとうございます。日本語からの翻訳を行う際にはぜひ利用したいと思います。
2014/06/06 翻訳(和文英訳)
満足 文章がすっきりして感謝。
2014/06/04 英文校正(抄録)
わかりやすかった。対応が迅速であり、翻訳内容も満足のいくものであるため。
2014/06/02 英文校正(抄録)
論文の論理・流れを考えた上の校正で満足している。一部意図していない校正があったが、そこはこちらの論理構造に問題がある箇所と判断し、推敲の参考になった。次も利用したい。
2014/05/29 英文校正(論文)
英語らしい主語の取り方など、大変勉強になりました。
2014/05/28 英文校正(論文)
原文中校正と校正後と2ファイルあることが便利でした。論文内容を理解しての校正となっており、感心しました。迅速な対応に感謝します。このスピードでむしろ安いと思います。単なる英文校正でなく、専門の方が内容を理解した上での校正と受け取りました。今後も利用したいと思います。
2014/05/26 英文校正(論文)
お電話を含めて、いつも丁寧な対応ありがとうございます。
2014/05/23 英文校正(リバイズ原稿)
原稿は丁寧に作成され、適切であると思います。(窓口スタッフは)いつも丁寧にご連絡頂いています。今回も同様でした。安いほうが嬉しいですが、必要な金額ではないかと思っております。またお願いします。
2014/05/21 翻訳(和文英訳)
こちらの意図を反映して作成しようとして下さっていることを感じることができましたので、満足しております。日本語原稿に忠実に翻訳をしていたと思います。ありがとうございます。特に気になる点はなく、スムーズな対応をして頂きました。
2014/05/14 翻訳(和文英訳)
ほぼ満足いく内容でした。やや専門的な内容でしたので、実験結果に関わる点についてはこちらで判断させていただきました。非常に丁寧に対応していただき、また短期間で校正をいただきました。感謝しております。(料金は)妥当と感じております。今後、英語論文でもお世話に成りたいと思います。他の大学院生にも薦めてみます。
2014/05/13 英文校正(プレゼンテーション)
校正された箇所について、なぜこのように直されたのかという疑問が一切無く、「自分自身が書きたかったのはこの文だ、こう書けばよかったんだ」と実感することができました。非常によく理解していただけたものと推察ております。修正は的確でしたが、それ以外にも「もしこのような意図であればこのように修正してください」と複数の候補に対する有益な修正案を頂きました。非常に丁寧に、迅速にご対応いただけいました。実質半日で対応していただき、再校正も含んだ価格であれば適切と思います。非常に満足しております。今後も利用をさせていただきます。
2014/05/13 英文校正(抄録)
校正の意図がよくわかり一つ一つ納得させられる内容でした。拙い原稿内容にも関わらずよく汲み取って下さっていました。応答など迅速かつ的確でした。ただ入稿予定日の17時を回っても返信が無いので若干不安にはなりました。時間がおすようであれば予めご連絡戴けると安心できます。
2014/05/13 英文校正(論文)
迅速なご対応とクオリティの高い校正結果に大変満足しているため
2014/05/09 英文校正(論文)
しっかり確認していただいて、助かりました。問題ありません。
2014/05/08 英文校正(論文)
内容や文章の流れを踏まえた適切な指摘などが大変助かりました。論文の主旨をできる限り理解頂いてコメント頂いている様子が伺えて感謝しています。的確なご案内を頂き、手続をスムーズに進めることができました。校正の質を維持する上で、妥当な金額かと思います。対応の正確さ・校正の質等がほぼ満足できるレベルにあるので。
2014/05/07 英文校正(論文)
修正する所が適切に修正されており良かったです。やや高いですが妥当と思います。トラブルがないのがありがたいです。また依頼すると思います。
2014/05/07 英文校正(抄録)
日本語で連絡がとれるので助かります。仕上がりまでの時間も早く、料金も適正だと思います。
2014/05/07 英文校正(抄録)
早急な対応に満足です。日本語わかりにくい点もあったと思いますが、ありがとうございました。満足です。機会があればまたお願いしたいと思います。学会採用になれば口演原稿作成も依頼するかもしれません。
2014/05/02 翻訳(和文英訳)
御社の丁寧で迅速なご対応とクオリティの高い校正結果に大変感謝しております。
2014/05/02 英文校正(プレゼンテーション)
一部主旨が正確でない校正箇所がありましたが、その旨コメントがありましたので、納得しました。いつも大変良くしてもらっております。他と比較してもリーゾナブルだとおもいます。的確で親切に対応していただいていますので、これからも利用したいです。
2014/04/30 英文校正(リバイズ原稿)
期限が短い中、迅速に対応して頂きまして有り難うございました。また機会があればよろしくお願いします。
2014/04/28 英文校正(抄録)
かなり細かく校正いただいたと思います。かなり当該分野にも誠意通しているような印象をいけるぐらい、理解されていると思いました。周囲に他社を利用している人がいますが、比較すると少し高いと思います。ですが、内容的には満足です。
2014/04/28 英文校正(リバイズ原稿)
私費負担になることが多く、論文校正等の場合だと依頼を躊躇する。校正サービスの利用は今回が初めて(これまでは知人に依頼)。貴社のホームページは、数社閲覧した中で最も好感が持てました。見積依頼後の対応にも満足しております。
2014/04/25 英文校正(抄録)
仕上がりだけでなく、翻訳した部位について、自分の意図と合っているかどうかを確認してくださったことや、違うパターンの文章も作成していただいたことがとても良かったと思います。以前も利用させていただきましたが、とても丁寧に校正を行っていただき、おかげ様で無事論文受理されました。今回は抄録での利用をさせていただきましたが、今後も学会発表、論文作成の際にお世話になりたいと思っております。
2014/04/25 翻訳(和文英訳)
契約書をワードファイルにしていただいたので、プリントアウトの必要がなく、外出先でも送ることができました。短い校正時間に対応していただいて助かりました。
2014/04/23 英文校正(プレゼンテーション)
早い対応(これが一番重要)、訂正部分も適切です。次回も利用させて頂きます。
2014/04/22 英文校正(論文)
よくわかりました。ありがとうございました。適切に校正していただいておりました。もう少し手軽になれば嬉しいですが…。英文校正の品質を信頼しております。
2014/04/22 英文校正(論文)
迅速に丁寧にご対応くださり、納品時刻のご案内をくださった点についても大変感謝しております。ありがとうございました。
2014/04/21 英文校正(論文)
英語ならではの語順や言い回しを的確に直していただけたと存じます。メールでのやりとりに加え電話での対応もしっかりされており信頼できると感じております。
2014/04/16 英文校正(論文)
冠詞や接続詞の取り扱いが,なるほどと思いました
2014/04/16 英文校正(論文)
絶妙な表現があった。言い回しで、文字数を削減できていた。
2014/04/15 英文校正(抄録)
はじめて利用させて頂きましたが,内容を踏まえた上での的確なアドバイスを頂くことができ,大変助かりました。理解して頂いていると思いました。ただし,私の英文が悪かったせいか,一カ所だけ私の意図とは異なる修正がなされていると感じた部分がありました。割引を適応して頂き,予想よりも安価で助かりました。今までに数社に依頼しておりますが,修正の内容を勘案すると,割安感を感じました。
2014/04/11 英文校正(論文)
早く丁寧に仕上げていただきました。年度の書き方など、日本独自の制度の表現について適切に対応してくださいました。迅速に対応いただきありがとうございました。前回も含め、しっかり見ていただけると思っております。
2014/04/10 英文校正(論文)
知り合いに見てもらったときに使っていた単語に、適切なご意見をいただけてうれしかったです。
2014/04/09 英文校正(抄録)
今まで貴社で校正を受けた抄録、論文は、国際学会、英語に問題があると受け付けない英文雑誌にもアクセプトされていること。対応が非常に丁寧かつ、わかりやすいこと。納期をきちんと守ってくれること。
2014/04/09 英文校正(抄録)
細かいところまでチェックされており、大変助かりました。詳しい納期ををあらかじめご連絡いただき、助かりました。他の校正会社と比べても、細かいところまでしっかり校正されてたと思います。
2014/04/08 英文校正(論文)
希望納期に間に合うように手続きしてくださり、ありがとうございました。素早い対応に感謝しております。
2014/04/07 英文校正(抄録)
希望納期に間に合うように手続きしてくださり、ありがとうございました。素早い対応に感謝しております。
2014/04/07 英文校正(論文)
一旦投稿後、審査意見を反映させた修正後の原稿を再度英文校正して頂いたのは初めてですが、修正していない個所も含め、全体を見直していただいたのは、助かりました。その料金体系(見積もりの根拠)も合理的だと納得しました。大変丁寧で親切でした。期日(納期)を正確に守って頂けるのも、計画を立てやすくて助かります。他社と比べても、校正の質や納期などサービス内容を考慮して、遜色(割高感)はないです。英文校正の場合、納期(スピード)と質(内容の正確さ)が大事なので、一定の品質を維持するためにこのぐらいの価格設定は必要だと理解しています。
2014/04/07 英文校正(リバイズ原稿)
Texに直接修正してくれるのは有り難かった。他の同業の会社からの宣伝が激しいが、何度もお願いして安心感がある。
2014/04/03 英文校正(論文)
丁寧にわかりやすく校正されています。このように校正していただければ、次も利用したいと考えています。
2014/04/01 英文校正(論文)
内容に即して、英文のブラッシュアップがなされている。当該論文の内容の細部までは理解していないのは当然ではあるが、関係する専門について理解できている。関連する論文の校正を同じ校正者にしてもらえるのはよい。
2014/04/01 英文校正(論文)
とても満足しています。的確に内容をとらえていました。親切にご対応下さいました。Figure CaptionおよびCover Letterは校正者の修正通りでとても満足しております。
2014/03/31 英文校正(論文)
私の方の英語力の問題で、全体に語彙が少ない、初歩的であるという印象を持っていますが、うまい言い回しを教えていただけるか、この程度で良い物なのか教えていただけると有り難いです。
2014/03/28 英文校正(論文)
迅速なご対応とクオリティの高い校正結果に大変満足しております.
2014/03/28 英文校正(論文)
修正やコメントが的確であると思う。
2014/03/27 英文校正(論文)
原稿に対して忠実に翻訳してくれている。
2014/03/26 翻訳(和文英訳)
急なお願いにも丁寧に対応していただき、感謝いたしております。
2014/03/25 英文校正(論文)
年度末の、慌ただしい時期に、迅速に対応して頂き、感謝しています。(窓口スタッフに)大変、親切に対応して頂きました。次も依頼する予定です。
2014/03/25 英文校正(論文)
大変わかりやすかったと思います。
2014/03/24 英文校正(抄録)
丁寧かつスピーディに対応してくれた。理解されていたので、校正も必要なかった。
2014/03/20 翻訳(和文英訳)
連絡も速やかでしたし、校正内容も素晴らしかったです。ありがとうございました。
2014/03/19 英文校正(論文)
期限が迫った原稿を快く引き受けてくださいました。ご説明もとてもわかりやすく丁寧で,対応も迅速で,素晴らしかったです。
2014/03/19 翻訳(和文英訳)
候補に列挙頂いた言葉も含めて非常に有意義でした。ニュアンスの汲み取っていただき、補足していただいた言葉も非常に的確でした。柔軟にご対応いただき本当に感謝しております。
2014/03/19 翻訳(和文英訳)
本文中に[ ]でコメントがあったのが良かったと思います。PhDを持ったネイティブが校正していただけた事が良かったと思います。若干費用はかかりそうですが、予算次第でまた利用したいと思います。
2014/03/19 翻訳(和文英訳)
まだざっとしか見ていませんが,わかりやすく翻訳されていると思います。こちらの我侭な依頼にも対応していただけました。窓口対応やスピードなどを考慮しても,今後も利用するに値すると思いました。
2014/03/18 翻訳(和文英訳)
Good and fast response. I think it is reasonable, however, to know the price we have to make inquiry by mail. I think it would be more convenient if there is any price list on the website, but I understand that you might have some reasons. In the future, I am sure that I will use this service again because I am not an English native speaker.
2014/03/17 英文校正(論文)
見積もりなどの日程の相談に対して丁寧に説明いただき、柔軟に対応いただけたので助かりました。親切な窓口対応と、翻訳も他社よりも的確なのではと思います。
2014/03/17 翻訳(和文英訳)
非常によく直されてました.次回もよろしくお願いいたします.
2014/03/14 英文校正(論文)
校正者も分野に精通していると思われ,校正の金額も妥当と思います.
2014/03/14 英文校正(論文)
よく直っていると思います。継続して利用しているので安心です。
2014/03/13 英文校正(論文)
納得いく形になりました. いくつかの点で伝わっていませんでしたが,それは私の書いた英文のまずさに依るもので,十分に理解して頂けたと感じています.あまり多くを利用したことはないので比較はできませんが,金額に応じたサービスをしていただいたと感じています.機会がありましたら是非とも利用したいと思います.
2014/03/12 英文校正(論文)
細かい文法まで見ていただいてとても満足です.専門的な内容であるにも関わらず行き違いがなかったのがとても良かったです.
2014/03/10 英文校正(論文)
文意をほぼ読み解いていただけたようで、適切な修正・選択肢の提示だった。丁寧・迅速。今までの依頼でまったく困ったことがない。
2014/03/07 英文校正(論文)
内容を把握していただいた上で訳して下さっているのが非常によかったです。他社でよくある、「そういう意味じゃないんだよなあ」というのがありませんでした。他文献も当たられたのでしょうか、用語の提案や内容に関する誤りの指摘もいただきました。(窓口スタッフは)電話など、まめに連絡を下さいました。
2014/03/07 翻訳(和文英訳)
事務対応が親切であることや,短納期で対応いただけたため,当方が論文作成に集中できたから。パートナーとして相応しいと思います。細やかなお気遣いや,短納期が最大の魅力です。
2014/03/06 英文校正(論文)
誤解が一つもなく、とても適切に翻訳していただきました。
2014/03/05 英文校正(査読コメント)
抄録の英文校正だった上に、日本の文化的内容が濃い内容でしたので、少々、不安に感じておりましたが、大変的確なご校正をいただけたと感じております。ありがとうございます。
2014/03/05 英文校正(抄録)
期待した表現が英文で校正されており満足しています。特に文章を長くしてしまった箇所も,伝えたい表現に校正されていました。表現方法の勉強になりました。専門用語と学術表現が必要な校正にも関わらず,想定よりリーズナブルな金額だと思いました。
2014/03/03 英文校正(論文)
1語1語丁寧に構成してくれたと思います。特に意図していない構成はかけれられていませんでした。専門知識が要求される英文校正業務は難しいと思います。次の英文校正依頼でもお世話になると思います。
2014/02/28 英文校正(論文)
他を知らないので何とも言えない。修正の程度で料金が割引されれば有難い。スタッフをもたない研究者にとって,論文執筆の最後のツメの作業を代行してもらうことは精神的にも時間的にも大変ありがたい。
2014/02/28 英文校正(論文)
他の業者を利用したことがあるが、翻訳の完成度は明らかにフォルテが高いと感じた。
2014/02/27 翻訳(和文英訳)
定期的に利用しておりクオリティにも満足している
2014/02/26 翻訳(和文英訳)
○○様に何度もご連絡、対応いただき、たいへん満足しています。次回もぜひよろしくお願いいたします。こちらの日程に関する無理な要望に誠実にご対応いただき、感謝申し上げます。
2014/02/26 翻訳(和文英訳)
とても丁寧に校正していただきました。これは再投稿論文でしたが、査読者のコメントをわかりやすく説明してくださって、助かりました。
2014/02/25 英文校正(論文)
定期的に利用しておりクオリティにも満足している
2014/02/24 翻訳(和文英訳)
これまで多くの論文を校正いただき、問題なく掲載に至っている。
2014/02/21 英文校正(論文)
校正のレベルが一定している。納期が明確に示され、厳守される。もう少し安ければさらに良い。
2014/02/18 英文校正(論文)
短時間で回答が戻ってきたので助かった。意図を汲み取ろうとする気持ちは伝わりました.元原稿の出来が悪いせいか,ところどころ??な文章もあり。速い,金額が妥当,冗長な英語にならないのでまた使います。
2014/02/18 英文校正(論文)
今回は手紙なので、特に微妙な表現の強弱のニュアンスが分からなかったので助かりました。アクセスが容易、以前から利用しているので安心。
2014/02/17 英文校正(推薦状・申請書など)
校正前と比較し、大変勉強になりました。著者の伝えたい意図が、より明確になったと思います。分かりやすく、迅速に対応して頂いたと思います。abstract の出来栄えに満足しましたので、今度は full text の校正をお願いしたいと思います。
2014/02/17 英文校正(抄録)
内容をよく理解して頂き、校閲して頂けたと思います。最近の傾向でエビデンスを取るなど、結果だけの論文が通りにくくなっているため、長い論文が増えてきております。その結果、どうしても高額になってしまうことが否めず、やや躊躇してしまう傾向にあります。校閲は的確で、満足しております。
2014/02/17 英文校正(論文)
質がいい分、高いのは仕方ないのかな。対応が早いのでまた利用したいです。
2014/02/10 英文校正(抄録)
英語の文法修正以外にも論文としてより通じるものにするためのアドバイスをいただき、より良い論文ができたと感謝しております。迅速にご連絡いただきたすかりました。また依頼させていただきます。
2014/02/10 英文校正(リバイズ原稿)
適切かつわかりやすい校正がなされています.今後も利用したいと思います.
2014/02/06 英文校正(論文)
校正の質は高いが、少し料金が高めなので、予算状況によって利用するかは決めます。
2014/02/05 英文校正(論文)
十分校正してありました。そもそも原文が悪く伝わりにく文章だったと思います。窓口は迅速な対応でしたし、納期も厳守されていました。妥当だと思いますが、もっと安ければ良いのは確かです。予算が許す限り、よろしくお願いします。
2014/02/05 英文校正(論文)
丁寧な校正とアドバイスは助かりました。ありがとうございました。概ね理解した上での校正であったと感じました。○○様にはいつもどおりご丁寧かつ親切に対応していただき、安心して依頼できました。ありがとうございました。この価格で納期がもう数日でも早いと助かります。スタッフならびに校正者も丁寧な対応をしていただけますので、気持ちよくかつ安心です。
2014/02/05 英文校正(論文)
大変満足しています。文面の中に微妙なニュアンスを表す良い表現も取り入れていただき、大変勉強になりました。校正者の方は、意図を十分に組んでくださっていましたが、私自身が、依頼する際にあいまいな表現となっていた部分が多かったように思います。今回は初めての依頼でしたが、丁寧に校正者への依頼方法などをご教授くださり大変感謝しています。一個人のお支払としては想像よりもお高い印象ですが、質の高いご対応をいただきましたので、そうした意味では満足しております。ここ数か月のうちにジャーナルへの投稿を予定しております。その際にもぜひご対応をお願いしたいと考えております。
2014/02/04 翻訳(和文英訳)
解説の入った丁寧な翻訳で満足してます。理解しておられると感じました。潤沢な研究費があれば是非とも利用したいと思います。
2014/02/04 翻訳(和文英訳)
論文がアクセプトされているので今後も利用したい。
2014/02/04 英文校正(論文)
丁寧な作業に満足しております。内容をよく理解してくださいました。2点ほどより積極的な意味に変わっていた部分があったため、少し自信のなさを指摘されたように思いました。返信が早くて良かったです。初めて英文校正サービスを利用したので、相場はわかりませんが、若干高く感じました。しかし、仕事の内容には満足しているので、このスコアをつけました。予定の納期通りに原稿が返ってきたことが、他の仕事と並行して作業する上で良かったと感じています。今後も機会があれば利用したいと思います。
2014/02/03 英文校正(論文)
適切な校正がされていた。分かり易い表現で指摘されていた。適正な価格だと思った。数学の表現を理解されている。
2014/02/03 英文校正(論文)
原稿の内容に大変満足しました.ありがとうございました.抄録のみですので,全体の理解は困難かと思われますが,特に問題ないと思います.大変素早い対応ありがとうございました.他社の原稿の出来や納期について,それほど経験はありませんので妥当かどうかは判断しづらいです.論文全体の校正を今後ご依頼することもあるかと思いますが,高額の場合が少し気になります(抄録のみでも比較的高額と感じたため)
2014/01/31 英文校正(論文)
満足しています。十分に理解していただいていました。親切です。論文がacceptされれば、高いとは思いませんが。結果次第です。しかし、少し高いといった印象があります。使い慣れていて、いつもacceptされています。
2014/01/29 英文校正(論文)
校正期間が短いにも関わらず、内容もよく理解されている。
2014/01/28 英文校正(論文)
拙い内容をもとに, 理解して, 記述したかった内容に校正くださっており, 感謝しております. ありがとうございました.
2014/01/28 英文校正(論文)
十分な校正を頂きまして満足しております。もちろん、専門分野ゆえの特殊事情があり、せっかく素晴らしい英語表現に直して頂いたものの、結局、元に近いも のに戻さざるを得なかった箇所も若干はありましたが、それは致し方ないことと理解しています。ご担当者の方に、くれぐれも宜しくお伝え頂けま すと幸いです。
2014/01/27 英文校正(論文)
何度もの質問に対して適切に対応してくださってありがとうございました。最近は特に、内容を理解していなければできないレベルで校正していただいているという印象を持っており、とてもありがたく思っています。このたびは幾度も、表現だけでなく、内容についても校正されて、論文審査を通過しやすい英文になったと感じています。質問として何度も無料で校正していただきありがとうございました。今後もぜひ利用させていただきます。他の人にも勧めています。
2014/01/27 英文校正(論文)
細かい点まで添削していただき,大変しっかりした印象になったように感じます.論文の内容はおおむね理解していただいたように感じ,中にはやや私たちの意図と異なる修正がありましたが,読み直してみるとそのような点は元の文章の情報が不足していたように思います.その点も踏まえ,大変満足しています.いただいたメールも大変わかりやすかく満足しています.私自身,英文校正の利用ははじめてでしたが,直していただいた内容を考えるに妥当であると思います.必ずしもなじみ深い内容とは限らない状況で,文章の意図と正確に読み取っていただき,文章の流れを損なわないように細かい点まで直していただけたと感じています.次回もまた利用したいと考えています.
2014/01/27 英文校正(論文)
校正内容はもちろん提案も的を射ているので良かったです.スタッフの対応も迅速かつ丁寧で校正内容も適切であったため.
2014/01/27 英文校正(論文)
とても読みやすい英語に修正していただき、大満足です。言い回しの提案をしていただき、助かりました。ちょっと高いです。ですが満足しています。内容をくみ取り、より良い単語を選んで文章にしてくださるので、信頼できます。
2014/01/24 英文校正(リバイズ原稿)
明快な英文で満足しています。わかりにくい論文を格調ある英文に仕上げて頂きました。親切が滲み出るような対応だったと思います。以前からお世話になっており信頼できます。
2014/01/23 英文校正(論文)
いくつかの校正サービスを頼んだがその中で一番良い。
2014/01/23 英文校正(論文)
専門用語だけでは無く,新しい用語の作成にアドバイスをもらった.今までも利用しており,安心感がある.
2014/01/22 英文校正(抄録)
急いでいることに配慮していただき、満足しています。担当者の方の対応がよかったので、今後も利用させていただきたいと思います。
2014/01/22 翻訳(和文英訳)
以前より継続して利用させて頂いていますが、いつも満足する校正に仕上げて頂いています。
2014/01/20 英文校正(抄録)
短い作業期間にもかかわらず、質の高い翻訳に仕上げていただきました。
2014/01/20 翻訳(和文英訳)
タイトルの推奨理由について記載してくれていたのでわかりやすかった。質問の対応が迅速であり、とても丁寧だったので安心して利用できた。他社に依頼したことはないが、もう少しリーズナブルだと非常に助かる。コーディネータの方の対応が早く、とても丁寧だったので、今後も是非利用したいと思う。
2014/01/17 翻訳(和文英訳)
このたび、翻訳をご相談してから手元に届くまでに、スピーディに対応していただき、大変助かりました。
2014/01/15 翻訳(和文英訳)
満足です。いわゆる「てにをは」直しではなく意味が通りやすくなっております。私の伝えたいメッセージを十分理解して頂いています。(窓口スタッフは)学術関係を扱うに相応しい品性と知性が伝わりました。他者に比して正確で丁寧に思います。
2014/01/15 英文校正(推薦状・申請書など)
丁寧に修正していただきましてありがとうございます。英語の勉強にもなります。内容をよく理解していただき、カバーバーレターの方も適切に作成していただけました。(窓口スタッフは)丁寧に対応していただきました。ありがとうございます。金額以上にパフォーマンスに満足しております。ありがとうございました。またよろしくお願いいたします。
2014/01/15 英文校正(論文)
毎回適切な校正で助かっております。
2014/01/15 英文校正(論文)
分野の異なる3件を依頼しましたが、いずれも納得のいく出来栄えでした。毎度のことですが、迅速・丁寧・親切。(料金は)他社と比較しても妥当と思います。
2014/01/14 英文校正(抄録)
文がきれいに整頓されていて満足でした.私が所属している研究室がフォルテを利用しているためこれからも利用させていただこうと思います.
2014/01/14 英文校正(論文)
お電話やメールで連絡させていただきましたが、とても親切に対応していただきました。他業者よりもやや高額かなとは思いますが、その分スタッフの方の対応や翻訳の質が高いと思います。本文の翻訳となると、金額が・・・(笑)財布の中身が許せば、是非お願いしたいと思います。
2014/01/10 翻訳(和文英訳)
いつも細やかな対応していただき助かっています.今後もよろしくお願いいたします.とても質の高い仕事をありがとうございました。
2014/01/10 英文校正(抄録)
論文内容について、かなりの精度で理解頂いた上で校正がなされている印象をうけました。当初の意図と異なる内容となっていた部分などはほとんどなく、大変読みやすい表現にして頂き、満足しています。最初の依頼でしたが、大変スムーズに進めて頂けました。機会がありましたら、またお願いしたいと思います。
2014/01/10 英文校正(論文)
丁寧にコメントを付けていただきましてありがとうございました。当該分野について良く理解されている方であると感じられました。校正後の原稿がTeX形式で返送されるため、その後の作業が円滑に進められます。
2014/01/09 英文校正(論文)
言いたいことを簡潔に校正していただけていました.どうしても抄録のみですので,前後文脈が難しいところがあったと思いますが,十分こちらの意図をくみ取っていただけていました.迅速な対応ありがとうございました.このスピードでの金額としては十分妥当だと思います.いつも細やかな対応していただき助かっています.今後もよろしくお願いいたします.
2013/12/25 英文校正(抄録)
図表にいたるまで大変細かく校正をいただき大変助かりました。コメント内容により、表現が不足している箇所などにも気づくことができました。(窓口スタッフは)いつもながら迅速・丁寧でした。はじめてサブスタンディングを利用しましたが、見合っていると思います。何より校正が大変丁寧なので、次回も利用させていただきます。
2013/12/25 英文校正(論文)
もとの原稿の内容を変えず、より正確に、より簡潔な表現に校正していただき、大変満足しています。元の原稿の表現が不適切であったので、校正者は充分に理解できなかった箇所がありましたが、全体的に原稿のよく内容を理解していました。対応が迅速丁寧でした。ほぼ妥当だと思います。校正が的確で信頼できました。
2013/12/25 英文校正(論文)
いつもsubstantiveでお願いしており、大幅な書き直しになっていますが、文意を汲んで校正していただけて大変満足しています。前回、コメントをお送りしたところ、それを踏まえての校正になっており、嬉しく思いました。現在の研究テーマに関して今の校正者に数回お願いしており、大変満足しているので。
2013/12/25 英文校正(抄録)
文章がよい流れになり、よいと感じました。細かい内容にもよく理解して校正して頂いたと感じました。(スタッフの対応は)とても丁寧かつ迅速な対応で、非常によい印象でした。特急料金かつ文章量を考慮しますと、価格はよいと感じます。過去に数社の校正を経験しましたが、今回、御社がよいという印象を再確認しました。次回も利用させて頂きます。
2013/12/10 英文校正(論文)
丁寧に読んでいただき,英文校正に終わらず,論文が受理されるよう校閲してくださっていると思います.ありがとうございました.
2013/12/10 英文校正(論文)
校正のご意見が参考になりました。本日、論文を投稿させて頂きました。また、利用させて頂きたいと思います。よろしくお願いいたします。
2013/12/10 英文校正(論文)
これまで利用してきており、信頼しております。
2013/12/09 英文校正(論文)
翻訳内容もすばらしく、納品までの期間も短くとても助かりました。今後もお願いしたいと思いました。
2013/12/06 翻訳(和文英訳)
英文校正が良かったことに加え、統計的におかしいことを指摘して頂いたおかげで、こちらの統計ミスに気づきました。完全に専門分野が同じで無いことを考慮すると、十分に理解されていると思います。お電話でも丁寧に説明して頂き、よく分かりました。Substantialチェックと他で、料金が同じである、ということを、webに明記されていると、より良いかと思います。英文校正だけでなく、少し、論理展開や、科学的な点も見て頂ける所が良いと思います。
2013/12/06 英文校正(論文)
著者の意を十分にくみ取った良い校正でした。十分に理解していた。そうのうえで、著者に対してより良い選択肢も与えている。(スタッフの)対応は早く、明確でした。校正者の質が他社よりもずっと高いことが伺える。
2013/12/06 英文校正(論文)
表現が曖昧な点もくみとっていただき適切に校正していただけることに感謝しております。 次回も機会があればお願いしたいと思います。ありがとうございました。
2013/12/03 英文校正(論文)
ほぼ内容に合った訳をしていただけました。内容をより説明するための追加の文も加えていただき、ありがたかったです。(スタッフの対応は)親切・丁寧に対応していただけました。こちらが求めているクオリティに近い翻訳をしていただいたので。
2013/11/29 翻訳(和文英訳)
きっちり校正していただき、満足しています。論文の内容も理解されているようで、英語の表現などこちらも大変勉強になりました。(スタッフは)素早く、親切にご対応いただきました。ありがとうございました。内容をある程度理解した上での校正だったので、こちらも大変勉強になりました。
2013/11/29 英文校正(論文)
私のつたない英語にも関わらず、原稿内容の理解に努めていただいたと思っております。ありがとうございました。納期等の相談にも丁寧に対応していただき、ありがとうございました。いつもお世話になっていて、内容に満足しておりますし、看護の論文内容を理解していただいていると感じていいますので、これからも機会があれば利用したいと思います。
2013/11/28 英文校正(論文)
数回利用したが対応が良い。
2013/11/28 翻訳(和文英訳)
細かい文法はnativeでないとわからないところも多く,直された原稿のなめらかさに満足しています.他社と比較して,高いqualityに対して妥当な料金だと思っています.今回は特急便を使いましたが,速くて内容にも満足していますし,料金も妥当でした.毎年数編の論文を書く予定なので,revised原稿を含め,依頼していくつもりです.
2013/11/27 英文校正(論文)
短い期間で丹念に校正していただいて,とても助かりました.また機会がありましたら,利用させていただこうと思います.
2013/11/21 英文校正(論文)
いつも使用していて投稿した論文はすべて受理されている。
2013/11/21 英文校正(論文)
非常に勉強になりました.私の説明に対するご指摘もいただいており,お陰でより明確な説明に書き直すことができました.このクオリティーでこのお値段はいいと思います.これまで2回お世話になっており,毎回満足しております.
2013/11/21 英文校正(論文)
素晴らしい校正担当者でした。よろしくお伝えください。
2013/11/21 英文校正(論文)
丁寧な校正内容で修正内容についても、十分な説明が書かれていた。見落としもなく、十分に満足できる内容だった。
2013/11/20 英文校正(論文)
今回初めてフォルテ様を利用させていただきましたが、校正内容に大変満足しています。おそらく良い校正担当者に巡り合えたからであると思っております。前回利用させていただいた他社の校正より値段も安く良かった。できれば次回も同じ担当校正者にお願いしたいです。
2013/11/15 英文校正(論文)
丁寧な校正でした。図の中のスペルミスを見つけていただいて助かりました。(納品について)校正が反映されたファイルがあるのは、時間の節約になって助かります。
2013/11/15 英文校正(論文)
この度は,丁寧な校正ありがとうございました.無事に満足のできる論文を投稿することができました.値段とサービスの質から総合的に判断した結果,他の業者よりも優れていると判断したため(また利用します).
2013/11/14 英文校正(論文)
内容にも十分満足し、無事 submissionを終了しております。今回もまたお世話になり、ありがとうございました。○○先生の御校正も、いつもどおりシックリくる素晴らしいお仕事でした。よろしくお伝えくださいませ。
2013/11/13 英文校正(論文)
十分に理解していると感じます。今後も○○博士に依頼したい。内容を十分に把握した上でのまさにかゆいところに手の届くような校正に感動してます。
2013/11/12 英文校正(論文)
詳細に校正者の先生には検討を頂きました。原稿に満足しております。理解が食い違ったとしましても、円滑にコミュニケーションが取れ適切に修正ができましたことは本当にありがたいと感じました。基本的に校正内容に不満ございませんので、ぜひ今後も利用させて頂きたいと感じております。
2013/11/12 英文校正(論文)
ネイティブ視点の指摘は大変勉強になりました.また訳文は満足のいくものです.私の意図しているところは良く汲み取って翻訳して頂いたと思います.相場より高いと指摘が事務課よりありましたが,訳文のクオリティーが高いので普通と思います.意図を良く汲み取って頂けるので満足しています.また利用したいと思います.
2013/11/11 翻訳(和文英訳)
大変満足している。ちゃんと添削していただきました。よく不明なところを指摘していただきました。今後も利用したいと思います。ちゃんと添削してくれるからです。
2013/11/11 英文校正(論文)
“Your intended meaning is unclear. Please explain.”と付された箇所も、こちらの意図が十分酌まれていましたし、○○の英文名も正しく修正していただいており、良い対応をしてくださったと思います。
2013/11/08 英文校正(論文)
多少の調整は必要でしたが,ほとんどが納得のいく校正内容でした.前後関係などを理解した上で校正して頂けたと思います.レスポンスが早く,とてもスムーズに校正プロセスが進みました.これまでお願いした校正とあわせて,総合的に妥当な金額と思います.
2013/11/06 英文校正(論文)
大変満足しています。特に、特急サービスで6時間ほどの短時間に校正していただき、感謝しています。ありがとうございました。試験内容を知らなくとも、このようにハイレベルな校正が可能な方ですから、大変安心して、校正結果を受け取りました。初めてでドキドキしましたが、非常に丁寧な対応をしていただき、大変助かりました。丁寧かつ迅速に校正をしていただける貴社にこれからもお願いするつもりです。
2013/10/29 英文校正(論文)
スライド及び原稿の再校正について、迅速かつ丁寧な対応をしていただきありがとうございました。満足しました。(校正者は)理解していたと思います。スライドや原稿で説明が足りない部分を指摘して頂き、感謝しています。私の研究室でお世話になっていますので、今後も利用したいと思います。
2013/10/24 英文校正(論文)
意味の取り違えがあった(元々の文章の出来よるものであるが)内容が難しかったのか所々誤解があった様子。しかし「concentric」の提案等こちらが求めていた表現もあり、概ね満足。
2013/10/23 英文校正(論文)
いつも間違える冠詞の訂正や言い回しの微妙な表現に適切に対応していただきありがとうございます。もう少し安くなるともっと頼みやすくなります。
2013/10/22 英文校正(論文)
常に的確な指摘がたくさん見受けられました.今後は投稿論文の校正でも使用したいと思います.
2013/10/22 英文校正(論文)
早急、的確にご対応下さいまして助かりました。窓口対応がとてもよく、翻訳者指名にも応じて頂けましたので次回も利用しようと思います。
2013/10/21 英文校正(論文)
細かい言い回しまで修正していただき,ありがとうございます.冠詞以外に,言い回し,名詞句の使い方など参考になります.
2013/10/21 英文校正(論文)
満足しました。スライドや原稿で説明が足りない部分を指摘して頂き、感謝しています。
2013/10/18 英文校正(プレゼンテーション)
とてもすばらしい訳です。訳は完璧ですが、他社に比べて価格は高いように思います。ただし、他社の場合、翻訳者の技量に差があり、当たり外れが大きいことがあります。御社に限らず翻訳依頼ではカスタマーは、いわば商品の中身を見ずに購入しなければなりません。いわば賭けのようなものですが、フォルテさんの訳はすばらしく安心できます。価格次第ですが、今後も重要な依頼では、貴社に依頼したいと思います。
2013/10/17 翻訳(和文英訳)
他の業者と比べると、コストパフォーマンスが良いと思う。
2013/10/16 英文校正(抄録)
校正内容にかなり満足しております。よく中身を見られている様子が伺えました。今回の論文でacceptされればその続編3編もお願いする予定です。
2013/10/16 英文校正(論文)
大変丁寧に校正していただきました.拙い表現をよく理解していただけたと感じました.大変迅速なやりとりができて助かりました作業内容から考えて安いくらいに感じました締め切りが迫るなか,迅速に対応して頂けた点がありがたかったです.
2013/10/11 英文校正(論文)
何度も質問をしてしまいましたが、丁寧に迅速に対応いただきとても感謝しています。ありがとうございました。
2013/10/10 英文校正(抄録)
コメントなどもわかりやすく、満足しています。
2013/10/10 英文校正(論文)
論文作成の時間の節約になり、また質も向上するため。
2013/10/10 英文校正(論文)
大変分かりやすく、的確な指示を頂き、とても満足しています。十分に理解されていると判断いたしました。迅速に対応していただき、仕事をスムーズに進めることができました。
2013/10/09 英文校正(論文)
一部、誤解されたコメントもありましたが、全体的に問題点を的確にご指摘いただいており助かりました。論文内容をできる限り理解して校正して頂いている様子がコメントから伺えました。(金額は) 質を維持する上では妥当な金額かと思います。
2013/10/09 英文校正(論文)
素晴らしいできばえにいつも感謝しています。非常によく理解されています。「なるほど」と感心しています。対応は素晴らしいし、わかりやすく、親切です。金額はきわめて妥当であると思います。 いままでも利用してきましたし、これからも利用します。私の心の中には「フォルテに頼めば英文雑誌にacceptされる」というジンクスがあります。
2013/10/04 英文校正(リバイズ原稿)
迅速丁寧にご対応下さり感謝しております。大学院時代から利用させていただいております。いつもタイトなスケジュールでございますが引き受けて下さり感謝しております。
2013/10/04 翻訳(和文英訳)
他社より翻訳内容が論文のようになっており助かります。他社よりやや割高な気もしますが、翻訳内容がかなり良いので納得です。
2013/10/02 翻訳(和文英訳)
こちらの意図を的確にくんだ修正をしてくださっており,大変満足でした.自分ではなかなか使いこなせない表現に直してもらい,助かりました.今後,国際誌へ論文を投稿する機会が増えてくると思いますが,まだ研究者としてのキャリアが浅く,自分の英文に自信がないので,積極的に貴社の英文校正サービスを利用させていただきたいと思います.
2013/10/02 英文校正(査読コメント)
校正サービスに関しては、これまで御社以外で複数社を利用してきましたが、いずれも若干の不満が残る出来でした。この度のご対応と一連の原稿の出来栄えは最も優れており、今後も御社に依頼したいと思わせるに十分でした。原稿の出来栄えからすればこの金額は十分に妥当です。
2013/10/01 英文校正(リバイズ原稿)
各所に「Please confirm」の書き込みや代替語句の提案があり,自分の意図する文章を正しい英語で表現するために,どの部分に手を入れて良いのかが分かって助かりました.私自身の研究内容は幾らか特殊なので,充分な理解は望みませんでしたが,質の高い,本当に意図を汲んで下さったすばらしい校正後の文章を自身で吟味することで,問題は全くありませんでした.大変ありがとうございました.
2013/09/25 英文校正(論文)
文字数の規定および翻訳内容に満足した。質的分析の結果につきましても、意味内容をご理解いただき翻訳していただいた。時間の無い中で、早急でありながら丁寧な対応を頂いた。いつも、満足いく内容で仕上げていただいているので信頼がおける。
2013/09/13 翻訳(和文英訳)
ここ数回同じ校正者でしたが、内容を十分理解しているようで助かります。よろしくお伝え下さい。
2013/09/12 英文校正(論文)
英文作成に関して、全く自信がありませんでしたので素早く作成していただけてよかったです。私の拙いコメントにも的確に対応して下さりました。伝えたいことを簡潔にまとめてくださり嬉しかったです。お電話で質問させていただいたことにも、丁寧に説明していただきました。不安もなくなりました。対応もとても早くお願いしている身としても気持ちがよかったです。機会がありましたら、またお願いしたいと思います。ありがとうございました。
2013/09/11 翻訳(和文英訳)
大変丁寧で的確な校正をしていただき、誠にありがとうございました。より洗練された表現になっていると思います。校正の質が非常に高いので、この金額で妥当だと思います。校正の質が非常に高く、スタッフの方の対応も迅速で分かりやすいので今後も利用したいと思います。
2013/09/06 英文校正(論文)
原稿の出来栄えに満足しています。適切な価格でありがたく思ってます。対応が丁寧であることに好感を持ちました。
2013/09/03 英文校正(論文)
流れが把握しやすい文章をいただきました。専門性が高いため,十分ではありませんでしたが,とても理解していただきうれしく思います。素早い見積もりと連絡をいただいたため,早くに投稿することができました。(金額は)思ったより安かったです。我々だけでは思いつかない英文があり,とても参考になりました。今後ともよろしくお願いいたします。
2013/08/20 英文校正(論文)
こちらの些細なミスも良くチェックいただいております。文章が大変わかりやすくなりました。もう少し安価ですと助かりますが、文章が長いので適切だと思います。またお願いすることがあると思います。
2013/08/19 英文校正(論文)
私の原文が低いため、校正者が私の意図することがよくわからなかったかもしれません。しかし、言いたいことがきれいな英文でよくまとめてあり、満足しています。対応は良いと思います。金額については、内容と校正速度をみると妥当と思います。今後も使いたいです。
2013/08/13 英文校正(論文)
コメントが適切で、読者に理解しがたいと思われる箇所を指摘していて、非常に役立ちました。ファイルの修復を行ってもらったため、特にこちらに作業が発生することもなく非常に助かりました。今回の出来栄えを見て、今後も利用したいと思いました。
2013/08/09 英文校正(論文)
丁寧にご対応いただきました。Thank you for your advanced and detailed editing. Some questions were very helpful to understand how we should consider our manuscript to be clear, in the readers standpoint. 迅速にご対応いただき、感謝しております。学生とともに、科学技術英語を勉強させていただきます。
2013/08/09 英文校正(論文)
出来が良すぎるぐらいで感動すら覚えます。(これでacceptであれば最高なのですが、、。)
2013/08/09 英文校正(論文)
他と比べても、最も信頼できる。
2013/08/07 英文校正(論文)
フォルテを初めて利用させていただきましたが、安価で質の高いサービスでした。ありがとうございました。大変満足しています。英単語や文法に関する私自身の理解不足があり、校正内容が曖昧なところがありましたが、私の伝えたいことを上手く汲み取っていただけたと感じております。メールの返信が早く、また丁寧な説明があり、スムーズに校正が進みました。今後も論文投稿の際に、必要になるので利用させていただきます。
2013/08/03 英文校正(抄録)
決してやりすぎず、かゆいところに手が届く感じでちょうどよいと思いました。
2013/08/02 英文校正(論文)
リバイス原稿を依頼した際に,そちらの指定に沿わない書式で送ってしまいましたが,担当者がこちらの意図を汲んで対応してくれました。感謝申し上げます。今後も利用させていただきたいと考えております。
2013/07/29 英文校正(リバイズ原稿)
substantiveの校正に大変満足しております。構成、表現とも勉強になります。前回と同じ領域の論文でしたが、同じ校正者にご担当いただき、大変ありがたく存じます。
2013/07/22 英文校正(抄録)
分かりやすく英訳していただきました。こちらの意図を十分理解されていました。金額だけみると、若干高いかなと思いましたが、英訳をみて妥当だと思いました。専門領域に対する知識のある方が英訳されていると思われます。そのため、英訳および校正がしっかりしているので信頼できます。
2013/07/16 翻訳(和文英訳)
今回の英文校正も大変素晴らしいもので,とても満足しています。原稿の出来が良い。スタッフの方も仕事も迅速で信頼できるから今後も利用したい。
2013/07/13 英文校正(論文)
初回でしたが、非常に満足しています。当初期待していた以上に、物理的内容に理解をいただいて校正して頂いていました。予想外です。校正依頼に対する見方が変わりました。初めてでしたが、非常に安心、信頼できる対応でした。
2013/07/11 英文校正(論文)
(原稿の出来栄えに)大変満足しております。意図を汲み取ってくださいました。今回は必要ありませんでしたが、再校正に追加料金が発生しない点がありがたいです。迅速で確実に対応していただき、信頼できると感じました。今後とも宜しくお願い致します。
2013/06/25 英文校正(抄録)
細かいところまで確認いただき、満足している。意味がはっきりしない箇所など明確に指摘していただき、大変参考になった。(窓口スタッフの)反応が早く、助かっている。内容から考えて、決して高くはないです。非常に的確な意見が得られ、また代替案などの提供もあり非常に満足している。次回も当然、利用します。
2013/06/14 英文校正(論文)
お蔭様で頂いた原稿を繰り返し練習した結果、学生も上手くプレゼンできていました。どうも有り難うございました。(出来栄えについて)概ね、問題ないと思われ、満足しています。修正も丁寧で、出来上がりと修正中の文書を添付して頂けるのでまた利用したいと思います。
2013/06/14 英文校正(プレゼンテーション)
このたびは、revised manuscript の校正をしていただき、ありがとうございました。 早速投稿したところ、編集部よりacceptanceのお知らせをいただきました。これも、校正をしていただいた先生方やスタッフの方々のおかげであると感謝しています。みなさまによろしくお礼を伝えてください。これからもよろしくお願いいたします。
2013/06/13 英文校正(論文)
送っていただきました英文校正の結果に大変満足いたしました。内容を深く理解したうえで丁寧かつ的確に英文を修正していただき、とても助かりました。ありがとうございます。
2013/06/06 英文校正(論文)
全文に何かしらの訂正を入れて頂き、自身の英作文能力の低さにがっかりしながら、非常に丁寧に見て頂けたのだなと感じました。専門分野の論文ですが、訂正され書き直されている文章がしっくりくるようになっていました。また英語論文を書く機会が得られた際には、フォルテ様で英文校正して頂きたいと思えました。次の機会には、またよろしくお願い致します。
2013/06/06 英文校正(論文)
英文の文法的な問題から表現の方法に加え,統計に関しても御助言いただきありがたかったです.当方の拙い英文からここまで御理解いただき恐縮です.追加のカバーレターに関する御対応も迅速で助かりました.また利用できるように頑張って研究したいと思います。
2013/06/06 英文校正(論文)
私は数年にも及ぶ対応を通しまして、数多い翻訳会社の中から、親切、丁寧、的確な翻訳、英文校閲等信頼のおける会社であると確信することができました。自分自身は今後、また末永くお世話になりたくお願いしたいと思っておりますが、友人や迷っている方にお勧めしたいと思います。
2013/06/04 英文校正(論文)
素晴らしい出来だと思います。前回も利用させていただきまして、acceptをいただきましたし、今回の校正の内容も良かったのでまた利用したいと思います。
2013/05/30 英文校正(論文)
論旨の展開が不十分なところも適切にご指摘いただきたいへん参考になりました。適切な校正をしていただきありがとうございました。機会があれば次回もお願いしたいと思います。
2013/05/24 英文校正(論文)
迅速で非常に丁寧な対応をして頂いたので感謝しております。最初の校正の際に、内容、論理校正を考えた上でのご指摘もあり、非常に有益でした。
2013/05/20 英文校正(論文)
私は、英作文に苦手感があるため、このように内容を丁寧に確認し、ご指導いただけることは本当にありがたいことです。ご指導いただいた先生にも、どうもよろしくお伝えください。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
2013/05/16 英文校正(論文)
今回で4、5回の利用になるかと思いますが、対応がよく、今のところよく理解していただいて校正して下さっているので、次回もまた利用したいと考えております。
2013/05/07 英文校正(論文)
思っていた以上に丁寧に見て下さっていたと思います。スタッフの対応がわかりやすく早いのがとても良いと思います。丁寧なお仕事内容だと思いましたが、字数のわりには少し高いような気がします。金額に関する以外は申し分なく、また利用したいと思います。
2013/04/18 英文校正(論文)
細かいところまでチェックを入れていただきました。良くなったと思います。今回、大変親切にしていただきました。ありがとうございます。作業が早く、丁寧でした。受付の方の対応も、本当にご親切でした。
2013/04/18 英文校正(論文)
洗練された文章で完結にまとめられており、大変助かりました。迅速で、内容も満足いくもので、今後も利用させて頂きます。
2013/04/11 英文校正(論文)
丁寧な修正でした。一部専門知識が無いと正確に修正できない部分も、それなりの校正がなされていたので、助かりました(表現など)。サイエンスに対する基礎知識という意味では十分なレベルであったと思います。一部、博士号取得者レベルの高度な知識が必要な部分で、誤解された校正をされていましたが、逆にいえば、一般論文読者が誤解する可能性があると気がつくことができたので、返って助かりました。非常に、その意味でとてもレベルの高い校正者だったと思います。
2013/04/10 英文校正(論文)
御社で今までに校正していただいた中で、一番良く理解してくれていました。担当スタッフは終業間際にもかかわらず、迅速に対応していただきました。
2013/04/09 英文校正(論文)
きちんと内容を把握した上で校正が行われているように感じました。また、原稿中の文意が読み取れない部分に対しては、その旨がコメントされていたので、混乱せずにすみました。今後自分で英文を書く際の参考にさせていただきたいと思います。勉強になりました。(料金は)今回抄録の校正をお願いしましたが、200語程度の分量に対する金額としてはやや高く感じました。(担当スタッフは)電話連絡等丁寧に対応していただけたので満足です。英文校正を業者に依頼したのは今回が始めてでしたので、他社との比較は出来ませんが、迅速な対応と校正結果の質にはおおむね満足しています。
2013/04/08 英文校正(論文)
非常に質の高い校正をしていただいたと思います。こんなにもきれいに表現できるものか、と感じました。見積もり前に問い合わせをさせていただいたスタッフさん、見積もり送信後に応対していただいたスタッフさん、ともに丁寧に対応していただきました。校正内容を考えると不満のない額と思います。今回が、英文校正をはじめて利用した会社でしたが、校正内容が満足のいくものでしたので、今後の機会も利用させていただきたく思っております。
2013/04/05 英文校正(論文)
しっかり内容を見ていただき,シンプルでわかりやすい英文になっている。(窓口スタッフは)とても丁寧で,無理なお願いにも関わらず,迅速に対応していただきました。
2013/03/28 英文校正(論文)
原稿が無事アクセプトされました!本当にありがとうございます。フォルテの方々には大変お世話になったので、一言お礼を申し上げたくお電話致しました。3回校正をしてもらったんですけど、だんだんと良くなり、色々と言わせていただいた事もありましたが、校正者の方の校正の方が結果良かったのかもしれませんね。本当に感謝しています。校正に携わった方すべての方にお礼を申し上げてください。(窓口スタッフに)いつもたくさんメールやお電話をしてしまい、手を煩わせてすみません。また、何かありましたら、ぜひお願いさせていただきます!また、○○大学からも色々と依頼をしていると思いますが、それも含めて今後とも末永いお付き合いが出来たらと考えております。本当にありがとうございました。
2013/03/28 英文校正(論文)
特に、今回は、かゆいところに手が届くといった内容で充分すぎるぐらい満足しております!
2013/03/28 英文校正(論文)
丁寧なご校正で満足しております。内容の割に安いと思われます。周りでの評判もよいのでこれからも利用したいと思います。
2013/03/25 英文校正(論文)
ご対応も丁寧でした。年度末のため自費による支払いは金額が高いと感じますが、ご担当者の対応と校正の品質を考えると、またお願いしようと思います。
2013/03/19 英文校正(論文)
中身の構成まで理解された上で構成されているので感銘しています。(窓口スタッフは)いつも迅速でありがたく感じています。対応に信頼性があり、校正内容にも納得でき、特に校正内容を通じて論文内容の見直しのきっかけまでいただいているので満足しています。
2013/03/19 英文校正(論文)
いかに私が、いい加減な英語を書いているかと再認識致しました。的確なご指摘、感謝致しております。テーマの詳細な内容までご理解されていると感じました。私の拙い英文から、的確な修正が指摘されていた点から感じております。見積をお願いする際にお電話させて頂きましたが、的確なご案内を頂き感謝しております。また、当方の無理なお願い(来年度支払い)にもご対応頂きまして、感謝しております。もう少し安ければ・・・というのが本音です。研究費の減額が進んでいる昨今ですので・・・とは言え、決して高いとは感じず、校正の内容からすれば適正な、どちらかと言えば安いかとも感じております。過去に依頼した某社では、本当に専門家がチェックしているのかと疑いたくなるような校正が戻ってきたことがあります。今回はその様なことはなく、非常に満足しております。私の拙い英文を短期間でここまで修正して頂き感謝しております。
2013/03/19 英文校正(論文)
統計学的な記述で文意が通じるかどうか不安でしたが、ほぼ校正者のかたに読解していただけたようでした。(窓口スタッフは)親切・迅速。当初、3/11期限ということで見積り依頼をしたところ、前倒しで3/8納品にしていただけたのは非常に助かりました。各分野に素養のある校正者が見てくださるため的外れな指摘がほとんどない。用語の選択などで有益なsuggestionもしていただける。不明瞭な表現を的確に指摘していただけるので、英作文の勉強・訓練にもなる。
2013/03/13 英文校正(論文)
大変満足のいく抄録に仕上がり、御礼申し上げます。再校正の費用込みであったため、ためらわずに再校正をお願いすることができました。御社の得意とされる分野ではないかもしれないと思っていたが、抄録のみで論文のキーワードや大意を理解していただけたように見え、この分野に専門知識をお持ちの校正者を当ててくださったように感じた。サブスタンティブで校正を依頼し、ほぼ全文に渡ってリライトされていたが、内容は的確に表現されており大変勉強になった。(窓口スタッフは)対応が迅速かつ行き違いがないように配慮されていた(ファイル添付時の説明など)。他社に依頼したことがないが、パンフレット等で比較する限りでは妥当なのだと思う。校正内容やサービスを考えると十分に見合った額だと思う。研究費を使える身分にないので仕方がない。サブスタンティブでの校正が大変勉強になった。翻訳し直してもらったくらい丁寧に校正していただき、大変感謝しております。
2013/03/13 英文校正(論文)
今までの中でも最高の校閲者でした。原稿内容についてほぼ、理解していただいていたと思います。素晴らしい。Journalの投稿規定もしっかり、把握されていました。最高でした。
2013/03/13 英文校正(論文)
専門的領域においても、おそらく参考文献なども見ていただいた上でよくご理解の上で校正していただいているので、安心です。やはり、細かい英文の言い回しは到底日本人には難しいので、一度native speakerの目を通ると非常に安心です。校正された原稿を見て、なるほどと思わされることが多いです。
2013/03/11 英文校正(論文)
ここ数年間利用させて頂き、幸いにしてすべてacceptに到達できました。いつも、迅速に対応して頂き、ありがとうございます。
2013/03/05 英文校正(論文)
想定以上にお手を掛けて頂き大変満足しております。貴社のように丁寧で細かい英文校正をして頂く機関は大変心強くありがたいと思っております。
2013/02/27 英文校正(論文)
通常の校正とともに非常に参考になるコメントも頂き、投稿までに微調整を行うことができた。素早い見積もりの返答に期日通りの納品、社内での評判が良いため今後も利用したい。
2013/02/25 英文校正(論文)
Response to Reviewerにおける添削では、内容に即したよりよい説明に修正されており、非常によかったです。社内でフォルテを利用しているものがおり、他社との比較検討を行った結果、フォルテがよかったと述べておりました。
2013/01/29 英文校正(リバイズ原稿)
訂正箇所、訂正案等細かに表記されており、非常に勉強になりました。TeXファイルへの直接の訂正はこちらの作業の効率も上がり、とても満足しています。
2013/01/23 英文校正(論文)
細かなところまで校正していただいて、とても満足しています。ありがとうございました。 再び英論執筆の機会があれば是非お願いいたします。
2013/01/13 英文校正(論文)
これまで気づかなかった読みづらい部分をクリアな英文に校正していただきました。担当していただいた編集者のW.C.氏に感謝しています。的確なコメントが多数ありました。コーディネータにはこちらの要望を適切に汲んでいただいて、大変よくしていただきました。
2013/01/13 英文校正(論文)