学術論文のサービス

英文校正サービス

英文校正サービス

フォルテの厳しい採用基準をクリアした「専門家集団」が、各分野における深い知識と優れたライティング能力で最上級の校正をご提供します。 続きを読む...
翻訳サービス

翻訳サービス

日本語から英語へ翻訳するだけでなく、英文としての読み易さや、論文に適した文章かどうかという点も配慮して原稿を仕上げます。 続きを読む...
プレゼンテーション指導

プレゼンテーション指導

ネイティブ講師が発音、イントネーション、話す速度、語彙、表現、スピーチのコツなどを個別指導し、効果的なプレゼンテーションへ導きます。 続きを読む...
  • 1

製薬・法人向けサービス


フォルテでは、国公立および私立の学術機関、一般企業、機器製造会社、製薬会社、政府機関、NGO団体等あらゆる企業、団体の皆様方にサービスをご利用いただいております。

法人向け翻訳サービス

法人向け翻訳サービス

文書の翻訳から、レイアウト調整、翻訳に伴うプロジェクト管理に至るまで、お客様のご要望に沿った包括的なサービスを提供いたします。 続きを読む...
ネイティブライター派遣

ネイティブライター派遣

高度な専門性と経験を持つネイティブライターをお客様の元に派遣し、プロジェクトの成功を目指してサポートいたします。 続きを読む...
ビジネスソリューション

ビジネスソリューション

実際にフォルテでお引き受けした、案件実例の一部をご紹介いたします。

 

 

続きを読む...
  • 1

専門分野

フォルテでは幅広い領域にわたって、各分野の専門家が翻訳・校正を行っております。

特集記事

  • イルカのコミュニケーションシステムは言語なのか?

    - G.A., シニアエディター

    最近の研究でイルカは言語に似た複雑なコミュニケーションシステムを用いている可能性が示され、研究者の関心を集めています。2025年5月にNew Scientistに発表された研究では、多くのイルカが質問や警戒などの意味を共有する特定のホイッスルを発している様子が記録されました。研究論文はまだ査読を受けていませんが、固体を識別するシグネチャーホイッスルよりも洗練されたシステムの存在が示唆されています。 続きを読む...

  • サイエンスコミュニケーションにおけるマイクロパブリケーションの台頭

    - G.A.,シニアエディター

    マイクロパブリケーションは、一つの発見やデータセットに関する簡潔な報告書で、研究を迅速に普及させることができるためサイエンスコミュニケーションに変化を及ぼしています。発表まで数か月を要する従来の論文とは異なり、マイクロパブリケーションは一つの結果、実験、または観察に焦点を当てているため、多くの場合数週間で公開されます。microPublication BiologyF1000Researchなどのプラットフォームはこのモデルを採用しており、小規模ながらも重要な論文の査読を行い公開しています。 続きを読む...

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156

ジャーナル掲載情報

  • J Pharm Sci
    KI様 同志社女子大学
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

What's New

  • 2025-6-19

    ニュースレターVol.253配信しました!特集『サイエンスコミュニケーションにおけるマイクロパブリケーションの台頭』他

  • 2025-5-22

    ニュースレターVol.252配信しました!特集『論文撤回が学術的キャリアに与える影響』他

  • 2025-5-1

    無料ウェビナー5月30日開催!『多言語ネットワーキングのスキル習得:効果的な科学コミュニケーションの秘訣』

  • 2025-4-17

    ニュースレターVol.251配信しました!特集『学術出版界の変化:低インパクトジャーナルに注目が集まる』他

フォルテニュースレター

毎号、論文執筆・投稿に役立つ特集や受理の可能性を高める科学技術英語の手法を無料配信しています!

科学技術論文の専門家

フォルテは科学技術論文作成のリーディングカンパニーとして、研究者の皆様に質の高い翻訳・英文校正サービスを提供しています。NatureやScienceなど国際ジャーナルへの投稿や学会発表をサポートし、これまでに40万件以上のご利用を頂いております。お客様にはノーベル賞を受賞された方々も含まれます。フォルテの迅速で質の高いサービス、顧客のニーズを満たす能力、顧客満足を第一に考える姿勢により、お客様の93%がリピーターとして繰り返し利用されています。

査読や出版の遅れを防ぐ方法 (前編)

- A.P., エディター

皆さんが論文を投稿すると、ジャーナルの編集者は充分な数の適任の査読者を探す作業に取り掛かります。しかし、進んで査読を引き受けてくれる人を探し出すのは容易ではなく、その結果査読に長い時間がかかり、受理された論文の出版が遅れてしまう場合もあります。 候補者を見つけて査読を依頼しても、断られることや、全く返事が無いこともあります。そのため編集者は、2人か3人は引き受けてくれるだろうという見込みで、最初から10人程度の査読者候補に依頼をしたりします。査読依頼数に関するある調べでは、1論文につき平均で4人近くの査読者候補が査読依頼を辞退することが明らかになり、返信そのものをしない候補者もたくさんいることが分かりました。望ましい人数の査読者を確保できない場合、編集者は他の候補者を探すことになり、皆さんの論文に対する待望の最終決定は遅れてしまいます。

このような時、論文の主題領域の専門家リストが論文と一緒に提出されていると編集者は大いに助かりますし、査読期間の短縮にも役立ちます。しかし、推薦査読者の選出は投稿プロセスの中でも難しい部分であり、慎重でなければなりません。なぜなら、その人たちは皆さんの論文を受理またはリジェクトするように編集者に助言することになるかもしれないからです。

それでは誰を「推薦査読者」に指名すべきでしょうか? 投稿論文に対して建設的なフィードバックを提供し、バランスのとれた査読を行う人や、ミスや曖昧な点を指摘するだけでなく、論文の質を高めるためのアドバイスをくれる人を選ぶとよいでしょう。まずは文献リストを確認することから始めてみてください。リストから査読者候補になりそうな人を探し、同僚や共著者と一緒に各候補が適任かどうかを検討してください。多くのジャーナルは、幅広い読者層や世界中の読者にアピールする論文を掲載したいと考えているので、特定の地域の査読者に偏ったり、狭い分野の専門家に偏ったりしないように注意してください。ひとつ覚えておくべきことは、推薦査読者のリストはあくまでも提案であり、編集者はその査読者を選ぶ必要はないことです。それでも、推薦査読者のリストは編集者にとって候補者探しの手がかりになりますし、候補者探しの時間が短縮されれば査読のスピードアップにつながります。

推薦査読者のリストを作成するときは、実際に、または潜在的に利益相反の関係にある人が含まれないようにする必要があります。これには自分または共著者と同じ機関に所属する人、最近の論文の共著者などが含まれます。

最後にもうひとつ重要なことは、どうしてその人を選んだか理由を説明することです。候補者の氏名や連絡先が書いてあっても理由がなければ、その人が適任なのかどうか編集者には判断しづらいものです。オンライン投稿システムに理由の記入欄がない場合は、カバーレターの中で自分が推薦する査読者が適任である理由を編集者に簡単に説明するとよいでしょう。1〜2文で構いません。例えば、こんな感じです。「以下に挙げる方々は、[研究分野・領域を挿入] 分野の指導的研究者であり、本論文の査読に必要な[論文のテーマを挿入]あるいは[研究で用いた技術やアプローチを挿入] の専門知識を持っています。」

次に論文を投稿するときは、ぜひ推薦査読者のリストを作成して一緒に提出してみてください。リストがあれば担当編集者の役に立つだけでなく、査読そのもののスピードアップにもつながります。

来月の記事(中編)では、論文の出版が遅れる原因について更に考えてみたいと思います。

英語版はこちら